Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La preghiera delle quattro foglie
Das Gebet der vier Blätter
Foeja
de
remuliiv,
foeja
che
la
lusìss
Blatt
des
Olivenbaums,
Blatt,
das
leuchtet
Slarga
la
pista
dell'oecc
quaand
el
suu
el
marcìss
Erweitere
die
Bahn
des
Auges,
wenn
die
Sonne
versinkt
Foeja
de
la
bedoia
che
nel
buff
de
veent
la
trèma
Blatt
der
Birke,
das
im
Windhauch
zittert
Famm
sentì
la
vuus
de
quaand
la
loena
ciàma
Lass
mich
die
Stimme
hören,
wenn
der
Mond
ruft
Quattru
sguardi
per
damm
un
centru
Vier
Blicke,
um
mir
einen
Mittelpunkt
zu
geben
Quattru
sogn
per
damm
un
fiaa
Vier
Träume,
um
mir
Atem
zu
geben
Quattru
brasc
de
aria
noeva
Vier
Arme
aus
frischer
Luft
Quattru
coer
lanciaa
in
del
cieel
Vier
Herzen,
in
den
Himmel
geschleudert
Foeja
de
plàten
cun
püssee
puunt
che
curvi,
Blatt
der
Platane,
mit
mehr
Spitzen
als
Rundungen,
Fa'
parlà
el
mè
coer
e
fa'
tasè
i
me'
nervi
Lass
mein
Herz
sprechen
und
bring
meine
Nerven
zum
Schweigen
Foeja,
foeja
de
rugul
foeja
penèna
de
pianta
antiiga
Blatt,
Blatt
der
Eiche,
kleines
Blatt
der
alten
Pflanze
Famm
restà
fermu
ne
la
tempesta
anca
quaand
Lass
mich
feststehen
im
Sturm,
auch
wenn
La
me
scascìga
er
mich
schüttelt
Quattru
sguardi
per
damm
un
centru
Vier
Blicke,
um
mir
einen
Mittelpunkt
zu
geben
Quattru
sogn
per
damm
un
fiaa
Vier
Träume,
um
mir
Atem
zu
geben
Quattru
brasc
de
aria
noeva
Vier
Arme
aus
frischer
Luft
Quattru
coer
lanciaa
in
del
cieel
Vier
Herzen,
in
den
Himmel
geschleudert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.