Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seet
vegnuda
granda
giò
in
paluud,
Du
bist
groß
geworden
unten
im
Sumpf,
Insèma
ai
cucudrill
e
al
tò
fredèll,
Zusammen
mit
den
Krokodilen
und
deinem
Bruder,
Mi
hai
detto
che
tuo
padre
ha
tre
fucili,
Du
hast
mir
gesagt,
dass
dein
Vater
drei
Gewehre
hat,
Ma
urmai
g'ho
un
coer
de
trenta
chili
Aber
inzwischen
habe
ich
ein
Herz
von
dreißig
Kilo
E
podi
anca
fàss
sparà...
Und
ich
kann
mich
sogar
erschießen
lassen...
E
me
ho
crumpaa
un
capèll
de
paja
Und
ich
habe
einen
Strohhut
gekauft
E
una
cravatta
che
g'ha
soe
i
farfall
Und
eine
Krawatte
mit
Schmetterlingen
drauf
E
poi
ti
ho
portato
una
collana
Und
dann
habe
ich
dir
eine
Halskette
gebracht
Cun
tucc
i
perli
in
fila
indiana
Mit
allen
Perlen
in
einer
Reihe
La
pussee
bèla
de
New
Orleans
Die
schönste
von
New
Orleans
E
propi
adèss
che
te
me
feet
vedè
un
suriis,
Und
gerade
jetzt,
wo
du
mir
ein
Lächeln
zeigst,
La
radio
parla
de
questo
cielo
sempre
pussee
griis,
Spricht
das
Radio
von
diesem
Himmel,
der
immer
grauer
wird,
E
propi
adèss
che
te
strènget
la
mia
man,
Und
gerade
jetzt,
wo
du
meine
Hand
drückst,
Gh'emm
dumà
el
teemp
de
tirà
soe
trii
strasc
e
nànn...
Haben
wir
nur
Zeit,
drei
Lumpen
zu
packen
und
zu
gehen...
E
adèss
che
canzòn
te
canti
Und
welches
Lied
singe
ich
dir
jetzt
Che
la
chitàra
l'ha
purtada
via
el
fioemm
Wo
der
Fluss
die
Gitarre
mitgenommen
hat
E
adèss
che
canzòn
te
soni,
Und
welches
Lied
spiele
ich
dir
jetzt,
Che
la
mia
trumba
l'ha
bufàda
via
el
veent...
Wo
der
Wind
meine
Trompete
weggeblasen
hat...
Le
nostre
lacrime
sul
Mississipi
sono
difficili
da
far
vedere
Unsere
Tränen
auf
dem
Mississippi
sind
schwer
zu
erkennen
Le
nostre
urla
dentro
l'uragano
Unsere
Schreie
im
Hurrikan
E
queste
assenze
da
lasciar
tacere
Und
diese
Abwesenheiten,
die
man
verschweigen
muss
E
come
mai
piovono
aghi
da
lassu'?
Und
wieso
regnet
es
Nadeln
von
dort
oben?
E
siamo
bambole
voodoo
trafitte
in
ogni
punto
ormai...
Und
wir
sind
Voodoo-Puppen,
inzwischen
an
jeder
Stelle
durchstochen...
E
te...
desmètt
de
piaang
o
mon
amour
Und
du...
hör
auf
zu
weinen,
o
mon
amour
Te
tegneroo
la
man
toujour...
Ich
werde
deine
Hand
immer
halten...
E
ti
riporto
a
New
Orleans
Und
ich
bringe
dich
zurück
nach
New
Orleans
E
turnerà
amò
el
carnevaal
Und
der
Karneval
wird
wiederkehren
E
la
paguura
la
resterà
soel
fuund
del
fioemm
Und
die
Angst
wird
nur
am
Grund
des
Flusses
bleiben
E
poi
la
canzone
che
ho
cantato
Und
dann
das
Lied,
das
ich
gesungen
habe
Adesso
è
un
fiore
soffocato
Ist
jetzt
eine
erstickte
Blume
Ma
la
magnolia
la
riavrà...
Aber
die
Magnolie
wird
sie
wiederhaben...
E
me
g'ho
un
tatuagg
cun't
el
tò
nomm,
Und
ich
habe
ein
Tattoo
mit
deinem
Namen,
L'ho
fatto
giù
alla
festa
dei
cajun
Ich
habe
es
unten
beim
Cajun-Fest
machen
lassen
E
tu
la
mia
canzone
l'hai
imparata
e
non
l'hai
dimenticata
Und
du
hast
mein
Lied
gelernt
und
es
nicht
vergessen
Ne'anca
adèss
che
suta
i
tronn...
Nicht
einmal
jetzt
unter
dem
Donner...
E
propi
adèss
che
te
me
feet
vedè
un
suriis,
Und
gerade
jetzt,
wo
du
mir
ein
Lächeln
zeigst,
La
radio
parla
de
questo
cielo
sempre
pussee
griis,
Spricht
das
Radio
von
diesem
Himmel,
der
immer
grauer
wird,
E
propi
adèss
che
te
strènget
la
mia
man,
Und
gerade
jetzt,
wo
du
meine
Hand
drückst,
Gh'emm
dumà
el
teemp
de
tirà
soe
trii
strasc
e
nànn...
Haben
wir
nur
Zeit,
drei
Lumpen
zu
packen
und
zu
gehen...
E
adèss
che
canzòn
te
canti
Und
welches
Lied
singe
ich
dir
jetzt
Che
la
chitàra
l'ha
purtada
via
el
fioemm
Wo
der
Fluss
die
Gitarre
mitgenommen
hat
E
adèss
che
canzòn
te
soni,
Und
welches
Lied
spiele
ich
dir
jetzt,
Che
la
mia
trumba
l'ha
bufàda
via
el
veent...
Wo
der
Wind
meine
Trompete
weggeblasen
hat...
Le
nostre
lacrime
sul
Mississipi
sono
difficili
da
far
vedere
Unsere
Tränen
auf
dem
Mississippi
sind
schwer
zu
erkennen
Le
nostre
urla
dentro
l'uragano
Unsere
Schreie
im
Hurrikan
E
queste
assenze
da
lasciar
tacere
Und
diese
Abwesenheiten,
die
man
verschweigen
muss
E
come
mai
piovono
aghi
da
lassu'?
Und
wieso
regnet
es
Nadeln
von
dort
oben?
E
siamo
bambole
voodoo
trafitte
in
ogni
punto
ormai...
Und
wir
sind
Voodoo-Puppen,
inzwischen
an
jeder
Stelle
durchstochen...
E
te...
desmètt
de
piaang
o
mon
amour
Und
du...
hör
auf
zu
weinen,
o
mon
amour
Te
tegneroo
la
man
toujour...
Ich
werde
deine
Hand
immer
halten...
E
ti
riporto
a
New
Orleans...
Und
ich
bringe
dich
zurück
nach
New
Orleans...
...a
New
Orleans
...nach
New
Orleans
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: davide bernasconi
Альбом
Pica!
дата релиза
08-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.