Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preghiera delle quattro foglie
Gebet der vier Blätter
Foeja
de
remuliiv,
foeja
che
la
lusìss
Olivenblatt,
Blatt,
das
glänzt
Slarga
la
pista
dell'oecc
quaand
el
suu
el
marcìss...
Erweitere
den
Pfad
des
Blicks,
wenn
die
Sonne
schwindet...
Foeja
de
la
bedoia
che
nel
buff
de
veent
la
Blatt
der
Birke,
das
im
Windstoß
weht,
Famm
sentì
la
vuus
de
quaand
la
loena
ciàma
Lass
mich
die
Stimme
hören,
wenn
der
Mond
ruft
Quattru
sguardi
per
damm
un
centru
Vier
Blicke,
um
mir
einen
Mittelpunkt
zu
geben
Quattru
sogn
per
damm
un
fiaa
Vier
Träume,
um
mir
Atem
zu
geben
Quattru
brasc
de
aria
noeva
Vier
Arme
frischer
Luft
Quattru
coer
lanciaa
in
del
cieel...
Vier
Herzen,
in
den
Himmel
geschleudert...
Foeja
de
plàten
cun
püssee
puunt
che
curvi,
Platanenblatt
mit
mehr
Spitzen
als
Rundungen,
Fa'
parlà
el
mè
coer
e
fa'
tasè
i
me'
nervi...
Lass
mein
Herz
sprechen
und
meine
Nerven
schweigen...
Foeja,
foeja
de
rugul
foeja
penèna
de
pianta
antiiga
Blatt,
Blatt
der
Eiche,
kleines
Blatt
von
alter
Pflanze,
Famm
restà
fermu
ne
la
tempesta
anca
la
me
scascìga...
Lass
mich
feststehen
im
Sturm,
auch
wenn
er
mich
rüttelt...
Quattru
sguardi
per
damm
un
centru
Vier
Blicke,
um
mir
einen
Mittelpunkt
zu
geben
Quattru
sogn
per
damm
un
fiaa
Vier
Träume,
um
mir
Atem
zu
geben
Quattru
brasc
de
aria
noeva
Vier
Arme
frischer
Luft
Quattru
coer
lanciaa
in
del
cieel...
Vier
Herzen,
in
den
Himmel
geschleudert...
Quattru
sguardi
per
damm
un
centru
Vier
Blicke,
um
mir
einen
Mittelpunkt
zu
geben
Quattru
sogn
per
damm
un
fiaa
Vier
Träume,
um
mir
Atem
zu
geben
Quattru
brasc
de
aria
noeva
Vier
Arme
frischer
Luft
Quattru
coer
lanciaa
in
del
cieel...
Vier
Herzen,
in
den
Himmel
geschleudert...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bernasconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.