Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - ...E semm partii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...E semm partii
...And no parties
Come
figli
raccolti
in
braccio
Like
children
gathered
in
my
arms
Da
questa
nave
che
non
sa
partire,
From
this
ship
that
can't
set
sail,
Ricamiamo
il
mare
con
lo
sguardo
a
punta,
We
embroider
the
sea
with
our
pointed
gazes,
L'ancora
più
grossa
ce
l'abbiamo
qui
The
biggest
anchor
we
have
is
here
Come
figli
portati
a
spasso
Like
children
taken
for
a
walk
Dalle
onde
a
pezzi
che
san
tutto
loro,
By
the
broken
waves
that
know
everything
about
them,
Verso
un'orizzonte
con
il
sole
al
collo,
Towards
a
horizon
with
the
sun
around
its
neck,
Dondolando
sempre,
ma
cadendo
mai.
Always
swaying,
but
never
falling.
L'unda
de
ieer
porta
l'unda
de
incöö
Yesterday's
wave
brings
today's
wave
L'öcc
de
un
vecc
l'era
l'öcc
de
un
fiöö
An
old
man's
eye
was
a
child's
eye
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
And
we
left
and
we
left,
Per
questa
America
sugnàda
in
prèssa,
For
this
America
dreamt
up
in
a
hurry,
La
fàcia
dùpia
cumè
una
munéda
Two-faced
like
a
coin
E
una
valìsa
che
gh'è
deent
nagòtt
And
a
suitcase
that's
empty
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
And
we
left
and
we
left,
Cumè
tocch
de
vedru
de
un
büceer
a
tocch,
Like
pieces
of
glass
from
a
broken
bottle,
Una
vita
noeva
quaand
finìss
el
maar
A
new
life
when
the
sea
ends
Mentre
quèla
vègia
la
te
pìca
i
spàll...
While
the
old
one
weighs
on
your
shoulders...
E
sèmm
partii...
And
we
left...
Come
figli
salutati
a
mano
Like
children
waved
goodbye
to
Da
questa
gente
che
non
riesci
più
a
vedere,
By
these
people
you
can
no
longer
see,
Fazzoletti
bianchi
che
non
san
volare,
White
handkerchiefs
that
can't
fly,
Non
ci
seguiranno
e
resteranno
là.
They
won't
follow
us
and
will
stay
there.
Come
figli
presi
a
calci
in
culo
Like
children
kicked
in
the
ass
Da
una
paura
con
le
scarpe
nuove
By
a
fear
with
new
shoes
E
gli
occhi
bruciano
senza
rumore,
And
their
eyes
burn
without
a
sound,
Non
è
solo
il
vento,
non
è
solo
il
sale
It's
not
just
the
wind,
it's
not
just
the
salt
L'unda
de
ieer
porta
l'unda
de
incöö
Yesterday's
wave
brings
today's
wave
L'öcc
de
un
vecc
l'era
l'öcc
de
un
fiöö
An
old
man's
eye
was
a
child's
eye
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
And
we
left
and
we
left,
Per
questa
America
che
maja
tücc
For
this
America
that
eats
everyone
Un
gratacieel
o
una
rivultèla
A
skyscraper
or
a
gun
Se
la
furtoena
la
me
baserà.
If
fortune
smiles
on
me.
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
And
we
left
and
we
left,
Cumè
una
cicàda
cuntra
la
bufera,
Like
a
cicada
against
the
storm,
Se
ghe
la
foo
cambi
la
mia
vita,
If
I
make
it
I'll
change
my
life,
Se
fùndi
mea
l'è
giammò
quajcòss.
If
I
melt
it's
already
something.
E
sèmm
partii...
And
we
left...
Come
figli
raccattati
al
volo
Like
children
picked
up
on
the
fly
Da
questa
statua
che
nasconde
il
cielo,
By
this
statue
that
hides
the
sky,
Ha
una
faccia
dura
e
ci
guarda
strano,
It
has
a
hard
face
and
looks
at
us
strangely,
Sarem
poi
simpatici
alla
Libertà?
Will
we
be
nice
to
Liberty?
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
And
we
left
and
we
left,
Per
questa
America
sugnàda
in
prèssa,
For
this
America
dreamt
up
in
a
hurry,
La
fàcia
dùpia
cumè
una
munéda
Two-faced
like
a
coin
E
una
valisa
che
gh'è
deent
nagòtt
And
a
suitcase
that's
empty
E
sèmm
partii
e
sèmm
partii,
And
we
left
and
we
left,
Cumè
tòcch
de
vedru
de
un
büceer
a
tòcch,
Like
pieces
of
glass
from
a
broken
bottle,
Una
vita
noeva
quaand
finìss
el
maar
A
new
life
when
the
sea
ends
Mentre
quèla
vègia
la
te
pica
i
spàll
While
the
old
one
weighs
on
your
shoulders
E
sèmm
partii...
And
we
left...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bernasconi
Альбом
Laiv
дата релиза
15-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.