Davide Van De Sfroos - ...E semm partii - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davide Van De Sfroos - ...E semm partii




...E semm partii
...And no parties
Come figli raccolti in braccio
Like children gathered in my arms
Da questa nave che non sa partire,
From this ship that can't set sail,
Ricamiamo il mare con lo sguardo a punta,
We embroider the sea with our pointed gazes,
L'ancora più grossa ce l'abbiamo qui
The biggest anchor we have is here
Come figli portati a spasso
Like children taken for a walk
Dalle onde a pezzi che san tutto loro,
By the broken waves that know everything about them,
Verso un'orizzonte con il sole al collo,
Towards a horizon with the sun around its neck,
Dondolando sempre, ma cadendo mai.
Always swaying, but never falling.
L'unda de ieer porta l'unda de incöö
Yesterday's wave brings today's wave
L'öcc de un vecc l'era l'öcc de un fiöö
An old man's eye was a child's eye
E sèmm partii e sèmm partii,
And we left and we left,
Per questa America sugnàda in prèssa,
For this America dreamt up in a hurry,
La fàcia dùpia cumè una munéda
Two-faced like a coin
E una valìsa che gh'è deent nagòtt
And a suitcase that's empty
E sèmm partii e sèmm partii,
And we left and we left,
Cumè tocch de vedru de un büceer a tocch,
Like pieces of glass from a broken bottle,
Una vita noeva quaand finìss el maar
A new life when the sea ends
Mentre quèla vègia la te pìca i spàll...
While the old one weighs on your shoulders...
E sèmm partii...
And we left...
Come figli salutati a mano
Like children waved goodbye to
Da questa gente che non riesci più a vedere,
By these people you can no longer see,
Fazzoletti bianchi che non san volare,
White handkerchiefs that can't fly,
Non ci seguiranno e resteranno là.
They won't follow us and will stay there.
Come figli presi a calci in culo
Like children kicked in the ass
Da una paura con le scarpe nuove
By a fear with new shoes
E gli occhi bruciano senza rumore,
And their eyes burn without a sound,
Non è solo il vento, non è solo il sale
It's not just the wind, it's not just the salt
L'unda de ieer porta l'unda de incöö
Yesterday's wave brings today's wave
L'öcc de un vecc l'era l'öcc de un fiöö
An old man's eye was a child's eye
E sèmm partii e sèmm partii,
And we left and we left,
Per questa America che maja tücc
For this America that eats everyone
Un gratacieel o una rivultèla
A skyscraper or a gun
Se la furtoena la me baserà.
If fortune smiles on me.
E sèmm partii e sèmm partii,
And we left and we left,
Cumè una cicàda cuntra la bufera,
Like a cicada against the storm,
Se ghe la foo cambi la mia vita,
If I make it I'll change my life,
Se fùndi mea l'è giammò quajcòss.
If I melt it's already something.
E sèmm partii...
And we left...
Come figli raccattati al volo
Like children picked up on the fly
Da questa statua che nasconde il cielo,
By this statue that hides the sky,
Ha una faccia dura e ci guarda strano,
It has a hard face and looks at us strangely,
Sarem poi simpatici alla Libertà?
Will we be nice to Liberty?
E sèmm partii e sèmm partii,
And we left and we left,
Per questa America sugnàda in prèssa,
For this America dreamt up in a hurry,
La fàcia dùpia cumè una munéda
Two-faced like a coin
E una valisa che gh'è deent nagòtt
And a suitcase that's empty
E sèmm partii e sèmm partii,
And we left and we left,
Cumè tòcch de vedru de un büceer a tòcch,
Like pieces of glass from a broken bottle,
Una vita noeva quaand finìss el maar
A new life when the sea ends
Mentre quèla vègia la te pica i spàll
While the old one weighs on your shoulders
E sèmm partii...
And we left...





Авторы: Davide Bernasconi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.