Текст и перевод песни Daviles de Novelda - Las Calles de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calles de Oro
The Streets of Gold
Hoy
me
he
levantao'
y
lo
primero
que
he
pensao'
Today
I
woke
up
and
the
first
thing
I
thought
Voy
a
tocarle
al
[?],
y
a
contarle
lo
que
he
soñao'
I'm
going
to
knock
on
my
buddy's
door,
and
tell
him
what
I
dreamed
Le
toqué
la
puerta
y
quitó
el
candao'
I
knocked
on
his
door
and
he
removed
the
lock
Le
dije
compa'
escucha,
y
me
senté
a
su
lao'
I
said
"Listen,
buddy,"
and
I
sat
down
beside
him
Hoy
he
soñado
cosas
que
nunca
me
he
imaginao'
Today
I
dreamed
things
I've
never
imagined
Como
si
a
todo
este
mundo
le
he
encontrao'
un
significao'
As
if
I
found
meaning
for
this
whole
world
He
visto
cosas
que,
me
han
dejao'
impactao'
I've
seen
things
that
have
left
me
in
awe
Ríos
de
agua
de
vida
nos
corrían
por
el
lao'
Rivers
of
the
water
of
life
were
flowing
by
our
side
El
camino
comenzaba
con
un
camino
alargao'
The
path
began
with
a
long
road
El
Cánovas
y
tú
caminabais
a
mi
lao'
Cánovas
and
you
walked
by
my
side
Teníamos
un
colgante
de
oro
muy
pesao'
We
had
a
very
heavy
gold
pendant
Que
ponía
"Son
de
calle",
con
diamantes
incrustraos'
That
said
"Son
of
the
streets"
with
embedded
diamonds
El
camino
era
largo
y
estábamos
fatigaos'
The
road
was
long
and
we
were
fatigued
Pero
la
fuerza
que
teníamos
no
nos
dejó
apartaos'
But
the
strength
we
had
didn't
let
us
turn
away
Era
como
si
los
tres
estuviésemos
conectaos'
It
was
as
if
the
three
of
us
were
connected
Cuando
uno
caía,
el
otro
ya
lo
había
levantao'
When
one
fell,
the
other
had
already
lifted
him
up
El
camino
terminaba
y
vimos
una
luz
The
road
ended
and
we
saw
a
light
Una
puerta
gigante
y
en
el
techo
había
una
cruz
A
giant
door
and
on
the
ceiling
there
was
a
cross
Un
ángel
salió
de
la
puerta
vestido
de
luz
An
angel
came
out
of
the
door
dressed
in
light
Y
dijo
"Seguidme,
que
os
llevo
juventud"
And
he
said
"Follow
me,
I
bring
you
youth"
Sentí
un
poco
de
miedo,
y
los
tres
asustaos'
I
felt
a
little
fear,
and
the
three
of
us
were
scared
Buscando
un
hombre
que
esperaba
en
su
trono
sentao'
Looking
for
a
man
who
was
waiting,
sitting
on
his
throne
Dijo
el
ángel
que
un
tal
Jesús
nos
había
llamao'
The
angel
said
that
someone
named
Jesus
had
called
us
Que
hemos
sido
elegidos
para
ser
arrebataos'
That
we
have
been
chosen
to
be
raptured
Lleguemos
a
una
preciosa
ciudad
We
arrived
at
a
beautiful
city
La
puerta
eran
de
perla
y
el
mar
era
cristal
The
gate
was
made
of
pearl
and
the
sea
was
crystal
Las
calles
eran
de
oro,
pero
no
un
oro
normal
The
streets
were
made
of
gold,
but
not
a
normal
gold
Era
oro
impresionante
y
era
oro
celestial
It
was
impressive
gold
and
it
was
heavenly
gold
De
repente
alguien,
me
tocó
por
detrás
Suddenly
someone
touched
me
from
behind
Era
mi
mamá
vieja,
y
yo
me
eché
a
llorar
It
was
my
old
mother,
and
I
began
to
cry
Me
tocó
la
cara
y
dijo
"mi
hijo,
no
me
llores
más
She
touched
my
face
and
said
"My
son,
don't
cry
anymore
Que
algún
día
nos
veremos,
ahora
me
tengo
que
marchar"
Someday
we'll
see
each
other,
now
I
have
to
go"
Desapareció
y
me
dijo
adiós
She
disappeared
and
said
goodbye
Y
ahora
ve
de
lejos
la
sonrisa
de
mi
compadrón
And
now
I
see
the
smile
of
my
buddy
from
afar
Fui
corriendo
pa'
abrazarlo
y
me
dolía
el
corazón
I
ran
to
hug
him
and
my
heart
ached
Me
susurró
al
oído
" aquí
arriba,
yo
ya
estoy
mejor"
He
whispered
in
my
ear
"Up
here,
I'm
better
now"
Lleguemos
a
un
palacio
de
oro
y
de
diamantes
We
arrived
at
a
palace
of
gold
and
diamonds
Y
en
la
puerta
ponía
"la
casa
del
gigante"
And
on
the
door
it
said
"The
giant's
house"
El
ángel
tocó
la
puerta
y
una
voz
dijo
adelante
The
angel
knocked
on
the
door
and
a
voice
said,
"Come
in"
Una
voz
tan
poderosa,
que
no
había
escuchado
antes
A
voice
so
powerful,
I've
never
heard
before
Entramos
y
con
la
luz
de
un
hombre
me
deslumbre
We
entered
and
the
light
of
a
man
dazzled
me
Era
una
luz
más
poderosa
que
la
puerta
cuando
entré
It
was
a
light
more
powerful
than
the
door
when
I
entered
Sin
miedo
le
dije,
¿quién
es
usted?
Without
fear
I
said,
"Who
are
you?"
Me
dijo
" yo
soy
Dios,
y
yo
a
ti
te
cree"
He
said
"I
am
God,
and
I
created
you"
Yo
soy
el
padre,
el
hijo
y
el
espíritu
santo
I
am
the
father,
the
son,
and
the
holy
spirit
Soy
el
alfa,
el
omega,
soy
aquí
el
más
santo
I
am
the
alpha,
the
omega,
I
am
the
holiest
here
Los
demonios
me
obedecen,
yo
los
espanto
The
demons
obey
me,
I
scare
them
away
Soy
el
todopoderoso
y
os
amo
tanto
I
am
the
Almighty
and
I
love
you
so
much
Yo
soy
Dios,
el
que
siempre
va
a
amarte
I
am
God,
the
one
who
will
always
love
you
Yo
te
he
dado
el
don
de
que
hoy
seas
cantante
I
have
given
you
the
gift
of
being
a
singer
today
Yo
te
he
dao'
la
vida,
y
encima
antes
I
gave
you
life,
and
even
before
that
Antes
de
que
nacieras
ya
sabía
que
ibas
a
estar
aquí
delante
Before
you
were
born
I
already
knew
you
were
going
to
be
here
in
front
of
me
Y
os
traigo,
porque
quiero
advertiros
And
I
bring
you
because
I
want
to
warn
you
Que
advirtáis
al
mundo
de
que
sigo
vivo
That
you
warn
the
world
that
I
am
still
alive
Ama
a
tu
familia
y
también
a
tus
enemigos
Love
your
family
and
also
your
enemies
El
amor
es
la
medicina
que
a
ti
te
mantiene
vivo
Love
is
the
medicine
that
keeps
you
alive
Entonces,
yo
me
he
despertao'
Then,
I
woke
up
He
venio'
a
tu
casa
compa,
yo
te
lo
he
contao'
I
came
to
your
house,
buddy,
I
told
you
about
it
Dime
ahora
que
sientes
cuando
yo
te
lo
he
explicao'
Now
tell
me
what
you
feel
when
I've
explained
it
to
you
Y
el
mundo
que
se
acaba,
primo,
y
te
deja
apartao'
And
the
world
that
is
ending,
cousin,
and
leaves
you
aside
Ese
tal
Jesús
que
el
mundo,
tanto
ha
criticao'
That
Jesus
that
the
world
has
criticized
so
much
Viene
pronto
a
por
nosotros
y
en
una
nube
sentao'
Comes
soon
for
us,
sitting
on
a
cloud
Lo
invisible
no
se
ve,
pero
si
que
se
siente
The
invisible
cannot
be
seen,
but
it
can
be
felt
Igual
que
sientes
el
aire
cuando
te
viene
de
frente
Just
as
you
feel
the
air
when
it
comes
towards
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.