Daviles de Novelda - Las Calles de Oro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daviles de Novelda - Las Calles de Oro




Las Calles de Oro
Золотые Улицы
Hoy me he levantao' y lo primero que he pensao'
Сегодня я проснулся и первое, о чем подумал,
Voy a tocarle al [?], y a contarle lo que he soñao'
Пойду, постучу к [?], и расскажу ему, что мне приснилось.
Le toqué la puerta y quitó el candao'
Я постучал в дверь, и он снял засов.
Le dije compa' escucha, y me senté a su lao'
Я сказал: "Братан, послушай", и сел рядом с ним.
Hoy he soñado cosas que nunca me he imaginao'
Сегодня мне снились вещи, которые я никогда не мог себе представить.
Como si a todo este mundo le he encontrao' un significao'
Как будто всему этому миру я нашел смысл.
He visto cosas que, me han dejao' impactao'
Я видел вещи, которые меня поразили.
Ríos de agua de vida nos corrían por el lao'
Реки воды жизни текли рядом с нами.
El camino comenzaba con un camino alargao'
Путь начинался с длинной дороги.
El Cánovas y caminabais a mi lao'
Кановас и ты шли рядом со мной.
Teníamos un colgante de oro muy pesao'
У нас были очень тяжелые золотые подвески,
Que ponía "Son de calle", con diamantes incrustraos'
На которых было написано "Сыны улиц", инкрустированные бриллиантами.
El camino era largo y estábamos fatigaos'
Путь был долгим, и мы устали.
Pero la fuerza que teníamos no nos dejó apartaos'
Но сила, которая была у нас, не позволила нам свернуть.
Era como si los tres estuviésemos conectaos'
Как будто мы втроем были связаны.
Cuando uno caía, el otro ya lo había levantao'
Когда один падал, другой его уже поднимал.
El camino terminaba y vimos una luz
Путь закончился, и мы увидели свет.
Una puerta gigante y en el techo había una cruz
Гигантские ворота, а на крыше был крест.
Un ángel salió de la puerta vestido de luz
Ангел вышел из ворот, одетый в свет,
Y dijo "Seguidme, que os llevo juventud"
И сказал: "Следуйте за мной, я приведу вас к юности".
Sentí un poco de miedo, y los tres asustaos'
Я почувствовал немного страха, и мы все трое испугались,
Buscando un hombre que esperaba en su trono sentao'
Ища человека, который ждал, сидя на своем троне.
Dijo el ángel que un tal Jesús nos había llamao'
Ангел сказал, что некий Иисус призвал нас,
Que hemos sido elegidos para ser arrebataos'
Что мы были избраны, чтобы быть вознесенными.
Lleguemos a una preciosa ciudad
Мы пришли в прекрасный город.
La puerta eran de perla y el mar era cristal
Ворота были из жемчуга, а море было хрустальным.
Las calles eran de oro, pero no un oro normal
Улицы были из золота, но не из обычного золота,
Era oro impresionante y era oro celestial
Это было потрясающее золото, это было небесное золото.
De repente alguien, me tocó por detrás
Вдруг кто-то коснулся меня сзади.
Era mi mamá vieja, y yo me eché a llorar
Это была моя покойная мама, и я заплакал.
Me tocó la cara y dijo "mi hijo, no me llores más
Она коснулась моего лица и сказала: "Сынок, не плачь больше,
Que algún día nos veremos, ahora me tengo que marchar"
Когда-нибудь мы увидимся, а сейчас я должна уйти".
Desapareció y me dijo adiós
Она исчезла и попрощалась со мной.
Y ahora ve de lejos la sonrisa de mi compadrón
И теперь я вижу издалека улыбку моего кума.
Fui corriendo pa' abrazarlo y me dolía el corazón
Я побежал обнять его, и у меня болело сердце.
Me susurró al oído " aquí arriba, yo ya estoy mejor"
Он прошептал мне на ухо: "Здесь, наверху, мне уже лучше".
Lleguemos a un palacio de oro y de diamantes
Мы пришли к дворцу из золота и бриллиантов,
Y en la puerta ponía "la casa del gigante"
А на воротах было написано "дом великана".
El ángel tocó la puerta y una voz dijo adelante
Ангел постучал в дверь, и голос сказал: "Входите".
Una voz tan poderosa, que no había escuchado antes
Голос был таким мощным, какого я никогда раньше не слышал.
Entramos y con la luz de un hombre me deslumbre
Мы вошли, и свет от человека ослепил меня.
Era una luz más poderosa que la puerta cuando entré
Это был свет мощнее, чем свет от ворот, когда я вошел.
Sin miedo le dije, ¿quién es usted?
Без страха я спросил: "Кто вы?".
Me dijo " yo soy Dios, y yo a ti te cree"
Он сказал: Бог, и Я создал тебя".
Yo soy el padre, el hijo y el espíritu santo
Я Отец, Сын и Святой Дух.
Soy el alfa, el omega, soy aquí el más santo
Я Альфа и Омега, Я здесь самый святой.
Los demonios me obedecen, yo los espanto
Демоны повинуются мне, Я изгоняю их.
Soy el todopoderoso y os amo tanto
Я Всемогущий, и Я так люблю вас.
Yo soy Dios, el que siempre va a amarte
Я Бог, тот, кто всегда будет любить тебя.
Yo te he dado el don de que hoy seas cantante
Я дал тебе дар быть певцом.
Yo te he dao' la vida, y encima antes
Я дал тебе жизнь, и более того,
Antes de que nacieras ya sabía que ibas a estar aquí delante
Еще до твоего рождения Я знал, что ты будешь здесь стоять передо мной.
Y os traigo, porque quiero advertiros
И Я привел вас сюда, потому что хочу предупредить вас,
Que advirtáis al mundo de que sigo vivo
Чтобы вы предупредили мир, что Я жив.
Ama a tu familia y también a tus enemigos
Люби свою семью и своих врагов.
El amor es la medicina que a ti te mantiene vivo
Любовь - это лекарство, которое поддерживает тебя в жизни.
Entonces, yo me he despertao'
Тогда я проснулся.
He venio' a tu casa compa, yo te lo he contao'
Я пришел к тебе домой, братан, я рассказал тебе все.
Dime ahora que sientes cuando yo te lo he explicao'
Скажи мне теперь, что ты чувствуешь, когда я тебе все объяснил?
Y el mundo que se acaba, primo, y te deja apartao'
Мир подходит к концу, кузен, и оставляет тебя позади.
Ese tal Jesús que el mundo, tanto ha criticao'
Тот самый Иисус, которого мир так критиковал,
Viene pronto a por nosotros y en una nube sentao'
Скоро придет за нами, сидя на облаке.
Lo invisible no se ve, pero si que se siente
Невидимое не видно, но его можно почувствовать,
Igual que sientes el aire cuando te viene de frente
Так же, как ты чувствуешь ветер, когда он дует тебе в лицо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.