Текст и перевод песни Daviles de Novelda - Las Calles de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calles de Oro
Золотые Улицы
Hoy
me
he
levantao'
y
lo
primero
que
he
pensao'
Сегодня
я
проснулся
и
первое,
о
чем
подумал,
Voy
a
tocarle
al
[?],
y
a
contarle
lo
que
he
soñao'
Пойду,
постучу
к
[?],
и
расскажу
ему,
что
мне
приснилось.
Le
toqué
la
puerta
y
quitó
el
candao'
Я
постучал
в
дверь,
и
он
снял
засов.
Le
dije
compa'
escucha,
y
me
senté
a
su
lao'
Я
сказал:
"Братан,
послушай",
и
сел
рядом
с
ним.
Hoy
he
soñado
cosas
que
nunca
me
he
imaginao'
Сегодня
мне
снились
вещи,
которые
я
никогда
не
мог
себе
представить.
Como
si
a
todo
este
mundo
le
he
encontrao'
un
significao'
Как
будто
всему
этому
миру
я
нашел
смысл.
He
visto
cosas
que,
me
han
dejao'
impactao'
Я
видел
вещи,
которые
меня
поразили.
Ríos
de
agua
de
vida
nos
corrían
por
el
lao'
Реки
воды
жизни
текли
рядом
с
нами.
El
camino
comenzaba
con
un
camino
alargao'
Путь
начинался
с
длинной
дороги.
El
Cánovas
y
tú
caminabais
a
mi
lao'
Кановас
и
ты
шли
рядом
со
мной.
Teníamos
un
colgante
de
oro
muy
pesao'
У
нас
были
очень
тяжелые
золотые
подвески,
Que
ponía
"Son
de
calle",
con
diamantes
incrustraos'
На
которых
было
написано
"Сыны
улиц",
инкрустированные
бриллиантами.
El
camino
era
largo
y
estábamos
fatigaos'
Путь
был
долгим,
и
мы
устали.
Pero
la
fuerza
que
teníamos
no
nos
dejó
apartaos'
Но
сила,
которая
была
у
нас,
не
позволила
нам
свернуть.
Era
como
si
los
tres
estuviésemos
conectaos'
Как
будто
мы
втроем
были
связаны.
Cuando
uno
caía,
el
otro
ya
lo
había
levantao'
Когда
один
падал,
другой
его
уже
поднимал.
El
camino
terminaba
y
vimos
una
luz
Путь
закончился,
и
мы
увидели
свет.
Una
puerta
gigante
y
en
el
techo
había
una
cruz
Гигантские
ворота,
а
на
крыше
был
крест.
Un
ángel
salió
de
la
puerta
vestido
de
luz
Ангел
вышел
из
ворот,
одетый
в
свет,
Y
dijo
"Seguidme,
que
os
llevo
juventud"
И
сказал:
"Следуйте
за
мной,
я
приведу
вас
к
юности".
Sentí
un
poco
de
miedo,
y
los
tres
asustaos'
Я
почувствовал
немного
страха,
и
мы
все
трое
испугались,
Buscando
un
hombre
que
esperaba
en
su
trono
sentao'
Ища
человека,
который
ждал,
сидя
на
своем
троне.
Dijo
el
ángel
que
un
tal
Jesús
nos
había
llamao'
Ангел
сказал,
что
некий
Иисус
призвал
нас,
Que
hemos
sido
elegidos
para
ser
arrebataos'
Что
мы
были
избраны,
чтобы
быть
вознесенными.
Lleguemos
a
una
preciosa
ciudad
Мы
пришли
в
прекрасный
город.
La
puerta
eran
de
perla
y
el
mar
era
cristal
Ворота
были
из
жемчуга,
а
море
было
хрустальным.
Las
calles
eran
de
oro,
pero
no
un
oro
normal
Улицы
были
из
золота,
но
не
из
обычного
золота,
Era
oro
impresionante
y
era
oro
celestial
Это
было
потрясающее
золото,
это
было
небесное
золото.
De
repente
alguien,
me
tocó
por
detrás
Вдруг
кто-то
коснулся
меня
сзади.
Era
mi
mamá
vieja,
y
yo
me
eché
a
llorar
Это
была
моя
покойная
мама,
и
я
заплакал.
Me
tocó
la
cara
y
dijo
"mi
hijo,
no
me
llores
más
Она
коснулась
моего
лица
и
сказала:
"Сынок,
не
плачь
больше,
Que
algún
día
nos
veremos,
ahora
me
tengo
que
marchar"
Когда-нибудь
мы
увидимся,
а
сейчас
я
должна
уйти".
Desapareció
y
me
dijo
adiós
Она
исчезла
и
попрощалась
со
мной.
Y
ahora
ve
de
lejos
la
sonrisa
de
mi
compadrón
И
теперь
я
вижу
издалека
улыбку
моего
кума.
Fui
corriendo
pa'
abrazarlo
y
me
dolía
el
corazón
Я
побежал
обнять
его,
и
у
меня
болело
сердце.
Me
susurró
al
oído
" aquí
arriba,
yo
ya
estoy
mejor"
Он
прошептал
мне
на
ухо:
"Здесь,
наверху,
мне
уже
лучше".
Lleguemos
a
un
palacio
de
oro
y
de
diamantes
Мы
пришли
к
дворцу
из
золота
и
бриллиантов,
Y
en
la
puerta
ponía
"la
casa
del
gigante"
А
на
воротах
было
написано
"дом
великана".
El
ángel
tocó
la
puerta
y
una
voz
dijo
adelante
Ангел
постучал
в
дверь,
и
голос
сказал:
"Входите".
Una
voz
tan
poderosa,
que
no
había
escuchado
antes
Голос
был
таким
мощным,
какого
я
никогда
раньше
не
слышал.
Entramos
y
con
la
luz
de
un
hombre
me
deslumbre
Мы
вошли,
и
свет
от
человека
ослепил
меня.
Era
una
luz
más
poderosa
que
la
puerta
cuando
entré
Это
был
свет
мощнее,
чем
свет
от
ворот,
когда
я
вошел.
Sin
miedo
le
dije,
¿quién
es
usted?
Без
страха
я
спросил:
"Кто
вы?".
Me
dijo
" yo
soy
Dios,
y
yo
a
ti
te
cree"
Он
сказал:
"Я
Бог,
и
Я
создал
тебя".
Yo
soy
el
padre,
el
hijo
y
el
espíritu
santo
Я
Отец,
Сын
и
Святой
Дух.
Soy
el
alfa,
el
omega,
soy
aquí
el
más
santo
Я
Альфа
и
Омега,
Я
здесь
самый
святой.
Los
demonios
me
obedecen,
yo
los
espanto
Демоны
повинуются
мне,
Я
изгоняю
их.
Soy
el
todopoderoso
y
os
amo
tanto
Я
Всемогущий,
и
Я
так
люблю
вас.
Yo
soy
Dios,
el
que
siempre
va
a
amarte
Я
Бог,
тот,
кто
всегда
будет
любить
тебя.
Yo
te
he
dado
el
don
de
que
hoy
seas
cantante
Я
дал
тебе
дар
быть
певцом.
Yo
te
he
dao'
la
vida,
y
encima
antes
Я
дал
тебе
жизнь,
и
более
того,
Antes
de
que
nacieras
ya
sabía
que
ibas
a
estar
aquí
delante
Еще
до
твоего
рождения
Я
знал,
что
ты
будешь
здесь
стоять
передо
мной.
Y
os
traigo,
porque
quiero
advertiros
И
Я
привел
вас
сюда,
потому
что
хочу
предупредить
вас,
Que
advirtáis
al
mundo
de
que
sigo
vivo
Чтобы
вы
предупредили
мир,
что
Я
жив.
Ama
a
tu
familia
y
también
a
tus
enemigos
Люби
свою
семью
и
своих
врагов.
El
amor
es
la
medicina
que
a
ti
te
mantiene
vivo
Любовь
- это
лекарство,
которое
поддерживает
тебя
в
жизни.
Entonces,
yo
me
he
despertao'
Тогда
я
проснулся.
He
venio'
a
tu
casa
compa,
yo
te
lo
he
contao'
Я
пришел
к
тебе
домой,
братан,
я
рассказал
тебе
все.
Dime
ahora
que
sientes
cuando
yo
te
lo
he
explicao'
Скажи
мне
теперь,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
тебе
все
объяснил?
Y
el
mundo
que
se
acaba,
primo,
y
te
deja
apartao'
Мир
подходит
к
концу,
кузен,
и
оставляет
тебя
позади.
Ese
tal
Jesús
que
el
mundo,
tanto
ha
criticao'
Тот
самый
Иисус,
которого
мир
так
критиковал,
Viene
pronto
a
por
nosotros
y
en
una
nube
sentao'
Скоро
придет
за
нами,
сидя
на
облаке.
Lo
invisible
no
se
ve,
pero
si
que
se
siente
Невидимое
не
видно,
но
его
можно
почувствовать,
Igual
que
sientes
el
aire
cuando
te
viene
de
frente
Так
же,
как
ты
чувствуешь
ветер,
когда
он
дует
тебе
в
лицо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.