Daviles de Novelda - Me ve como un amigo - перевод текста песни на немецкий

Me ve como un amigo - Daviles de Noveldaперевод на немецкий




Me ve como un amigo
Sie sieht mich als Freund
Ya ha pasa'o mucho tiempo desde aquel día
Es ist schon viel Zeit vergangen seit jenem Tag
Que yo me pensaba que me querías
An dem ich dachte, du würdest mich lieben
Pero, me di cuenta que no estaba en tu vida
Doch ich merkte, ich war nicht in deinem Leben
Y, en pocas palabras, me lo decías
Und mit wenigen Worten hast du es mir gesagt
La gente me pregunta: "¿qué te dijo esa niña?"
Die Leute fragen mich: "Was hat das Mädchen gesagt?"
Y yo siempre les digo, ¡ay!, les digo que, lerele
Und ich sage immer, ach, ich sage, lerele
Me ve como un amigo, no quiere avanzar
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen
No quiere na' serio conmigo, no camela na'
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir
Y la esperanza se ha perdi'o, nunca me amará
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben
Y ahora me pregunto si te podré olvidar
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann
Me ve como un amigo, no quiere avanzar
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen
No quiere na' serio conmigo, no camela na'
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir
Y la esperanza se ha perdi'o, nunca me amará
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben
Y ahora me pregunto si te podré olvidar
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann
Me han dicho que te han visto por la calle nueva
Man hat mir gesagt, man sah dich in der Neuen Straße
Que ibas paseando con otro a tu vera
Wie du mit einem anderen an deiner Seite gingst
Cogidos de la mano y la sonrisa puesta
Händchen haltend und mit einem Lächeln im Gesicht
Y yo aquí esperando que me des una respuesta
Und ich warte hier auf eine Antwort von dir
Pero ya lo he entendi'o, y aunque en verdad me molesta
Aber ich habe es verstanden, auch wenn es mich stört
Porque no soy tu amigo, soy el que llama a tu puerta
Denn ich bin nicht dein Freund, ich bin der, der an deine Tür klopft
Me ve como un amigo, no quiere avanzar
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen
No quiere na' serio conmigo, no camela na'
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir
Y la esperanza se ha perdi'o, nunca me amará
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben
Y ahora me pregunto si te podré olvidar
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann
Me ve como un amigo, no quiere avanzar
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen
No quiere na' serio conmigo, no camela na'
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir
Y la esperanza se ha perdi'o, nunca me amará
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben
Y ahora me pregunto si te podré olvidar
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann
Me ve como un amigo, no quiere avanzar
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen
No quiere na' serio conmigo, no camela na'
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir
Y la esperanza se ha perdi'o, nunca me amará
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben
Y ahora me pregunto si te podré olvidar
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann
Me ve como un amigo, no quiere avanzar (como un amigo)
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen (als Freund)
No quiere na' serio conmigo, no camela na' (conmigo)
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir (mit mir)
Y la esperanza se ha perdi'o, nunca me amará (se ha perdi'o)
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben (ist verloren)
Y ahora me pregunto si te podré olvidar (podré olvidar)
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann (vergessen kann)
Me ve como un amigo, no quiere avanzar (como un amigo)
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen (als Freund)
No quiere na' serio conmigo, no camela na' (conmigo)
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir (mit mir)
Y la esperanza se ha perdío', nunca me amará (se ha perdi'o)
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben (ist verloren)
Y ahora me pregunto si te podré olvidar (si te podré olvidar)
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann (ob ich dich vergessen kann)
Me ve como un amigo, no quiere avanzar (no quiere avanzar)
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen (will nicht weitergehen)
No quiere na' serio conmigo, no camela na' (no camela na')
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir (kein Interesse an mir)
Y la esperanza se ha perdío', nunca me amará (nunca me amará)
Und die Hoffnung ist verloren, sie wird mich nie lieben (wird mich nie lieben)
Y ahora me pregunto si te podré olvidar
Und jetzt frage ich mich, ob ich dich vergessen kann
Me ve como un amigo, no quiere avanzar
Sie sieht mich als Freund, will nicht weitergehen
No quiere na' serio conmigo, no camela na'
Will nichts Ernstes mit mir, kein Interesse an mir





Авторы: Daviles De Novelda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.