Текст и перевод песни Davina Michelle - Sweet Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull
me
in
the
rain
Обними
меня
под
дождем,
I
need
a
wake-up
shower
Мне
нужен
бодрящий
душ.
Ordinary
day
Обычный
день,
With
many
final
hours
С
множеством
последних
часов.
Why
do
I
complain?
Зачем
я
жалуюсь?
Why's
too
much
still
not
enough?
Почему
слишком
много
- всё
ещё
недостаточно?
Oh,
rain
on
me
О,
пусть
дождь
прольется
на
меня.
For
some
it
flows
Для
одних
он
льется
рекой,
For
some
it
drips
Для
других
капает
по
капле,
But
most
of
us
get
none
of
it
Но
большинство
из
нас
не
получает
ни
капли.
To
those
in
need
of
only
a
little
sip
Тем,
кому
нужен
лишь
маленький
глоток,
I'd
cry
a
river
just
for
you
Я
бы
выплакала
целую
реку
для
тебя,
So
you
can
feed
your
children
too
Чтобы
ты
тоже
мог
накормить
своих
детей.
If
all
of
us
would
give
a
little
bit
Если
бы
каждый
из
нас
дал
хоть
немного...
Why
don't
we
share
our
sweet,
sweet
water?
Почему
мы
не
делимся
нашей
сладкой,
сладкой
водой?
What
if
the
thirsty
one
was
your
own
son
or
daughter?
Что,
если
бы
страдающим
от
жажды
был
твой
собственный
сын
или
дочь?
Why
don't
we
care
a
little
longer?
Почему
мы
не
заботимся
чуть
дольше?
We
only
worry
for
a
day
then
stop
to
bother
Мы
беспокоимся
всего
день,
а
потом
перестаем
волноваться.
Sweet,
sweet
water
Сладкая,
сладкая
вода,
Share
your
sweet,
sweet
water
Поделись
своей
сладкой,
сладкой
водой.
Pull
me
in
the
rain
Обними
меня
под
дождем,
Until
you
see
me
shiver
Пока
не
увидишь,
как
я
дрожу.
Ships
are
build
the
same
Корабли
строятся
одинаково,
But
the
waters
differ
Но
воды,
по
которым
они
плывут,
разные.
I
cannot
complain
Я
не
могу
жаловаться,
I
get
everything
I
need
effortlessly
Я
без
усилий
получаю
всё,
что
мне
нужно.
For
some
it
flows
Для
одних
он
льется
рекой,
For
some
it
drips
Для
других
капает
по
капле,
But
most
of
us
get
none
of
it
Но
большинство
из
нас
не
получает
ни
капли.
To
those
in
need
of
only
a
little
sip,
woah-oh-oh
Тем,
кому
нужен
лишь
маленький
глоток,
о-о-о,
I'd
cry
a
river
just
for
you
Я
бы
выплакала
целую
реку
для
тебя,
So
you
can
feed
your
children
too
Чтобы
ты
тоже
мог
накормить
своих
детей.
If
all
of
us
would
give
a
little
bit,
hey
Если
бы
каждый
из
нас
дал
хоть
немного,
эй,
Why
don't
we
share
our
sweet,
sweet
water?
Почему
мы
не
делимся
нашей
сладкой,
сладкой
водой?
What
if
the
thirsty
one
was
your
own
son
or
daughter?
Что,
если
бы
страдающим
от
жажды
был
твой
собственный
сын
или
дочь?
Why
don't
we
care
a
little
longer?
Почему
мы
не
заботимся
чуть
дольше?
We
only
worry
for
a
day
then
stop
to
bother
Мы
беспокоимся
всего
день,
а
потом
перестаем
волноваться.
Sweet,
sweet
water
Сладкая,
сладкая
вода,
Share
your
sweet,
sweet
water
Поделись
своей
сладкой,
сладкой
водой,
Share
your
sweet
water
Поделись
своей
сладкой
водой,
Sweet,
sweet
water
Сладкая,
сладкая
вода,
Share
your
sweet,
sweet
water
Поделись
своей
сладкой,
сладкой
водой.
For
some
it
flows
Для
одних
он
льется
рекой,
For
some
it
drips
Для
других
капает
по
капле,
But
most
of
us
get
none
of
it
Но
большинство
из
нас
не
получает
ни
капли.
If
all
of
us
would
share
a
little
bit
Если
бы
каждый
из
нас
поделился
хоть
немного...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.