By the Time - Davisперевод на немецкий
By
the
time
you
make
it
back
to
New
Orleans
Bis
du
wieder
in
New
Orleans
bist,
I'm
gonna
have
all
these
red
beans
in
little
containers
werde
ich
all
diese
roten
Bohnen
in
kleinen
Behältern
haben
In
the
freezer
right
next
to
the
collard
greens
im
Gefrierschrank,
direkt
neben
dem
Grünkohl.
And
that
pot
on
the
stove
that
scared
you
so
Und
dieser
Topf
auf
dem
Herd,
der
dich
so
erschreckt
hat,
Won't
be
sitting
no
more
being
disgusting
on
that
stove
no
more
wird
nicht
mehr
ekelhaft
auf
dem
Herd
stehen.
But
on
the
hook
I
put
there
for
it
Sondern
an
dem
Haken,
den
ich
dafür
angebracht
habe,
I
got
at
the
hardware
store
den
ich
im
Baumarkt
gekauft
habe.
And
with
the
filth,
heat,
and
stupidity
Und
mit
dem
Dreck,
der
Hitze
und
der
Dummheit
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
Rampant
crime
and
humility
Rampanter
Verbrechen
und
Bescheidenheit
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
Everyone
in
the
industry
(I
know
you've
been
missing)
Jeder
in
der
Branche
(ich
weiß,
dass
du
sie
vermisst
hast)
Well
I
was
hoping
baby,
maybe
you
were
missing
me
Nun,
ich
hatte
gehofft,
Liebling,
vielleicht
hast
du
*mich*
vermisst.
I
see
your
friends
every
once
in
a
while
Ich
sehe
deine
Freunde
ab
und
zu,
And
we
talk
about
you,
makes
us
smile
und
wir
reden
über
dich,
das
bringt
uns
zum
Lächeln.
And
then
we
kinda
make
plans
for
the
holidays
Und
dann
machen
wir
so
etwas
wie
Pläne
für
die
Feiertage,
That's
if
you
grant
us
one
of
your
stays
wenn
du
uns
einen
deiner
Besuche
gewährst.
And
you're
missed
by
the
ones
that
you
hold
so
dear
Und
du
wirst
von
denen
vermisst,
die
dich
so
lieben.
But
who
needs
a
family
when
you
got
a
career
Aber
wer
braucht
schon
eine
Familie,
wenn
du
eine
Karriere
hast?
And
by
the
time
that
you
get
back
home
Und
bis
du
wieder
zu
Hause
bist,
Nothing
will
change
around
here
wird
sich
hier
nichts
ändern.
And
with
the
filth,
heat
and
stupidity
Und
mit
dem
Dreck,
der
Hitze
und
der
Dummheit
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
Rampant
crime
and
humidity
Rampanter
Verbrechen
und
Feuchtigkeit
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
Everyone
in
the
industry
Jeder
in
der
Branche
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
I
was
hoping
baby,
maybe
you
were
missing
me
Ich
hatte
gehofft,
Liebling,
vielleicht
hast
du
*mich*
vermisst.
Ladies
and
gentlemen
I
wrote
that
song
Meine
Damen
und
Herren,
ich
habe
diesen
Song
geschrieben,
And
upon
completion
of
those
two
verses
und
nachdem
ich
diese
beiden
Strophen
fertiggestellt
hatte,
I
thought
that
I
had
very
much
written
the
ultimate
New
Orleans
reference,
a
cheesy
pop
type
love
song
dachte
ich,
ich
hätte
soeben
die
ultimative
New
Orleans-Referenz
geschrieben,
ein
kitschiger
Pop-Liebeslied.
So
I
sent
it
to
my
friend
Mister
Alex
McMurray
Also
schickte
ich
es
meinem
Freund
Mister
Alex
McMurray,
A
local
songwriter
and
some
repute
einem
lokalen
Songwriter
von
einigem
Ruf,
Who
wrote
back
to
say
that
I
was
close
to
writing
the
ultimate
New
Orleans
rappers
to
cheesy
pop
love
song
der
mir
zurückschrieb,
dass
ich
fast
das
ultimative
New
Orleans-Rap-Liebeslied
geschrieben
hätte.
Except
it
didn't
say
nothing
about
gumbo
or
Étouffée
or
my
mama
Es
fehlte
nur
etwas
über
Gumbo
oder
Étouffée
oder
meine
Mutter.
So
I
wrote
the
following
verses
and
sent
it
to
Alex
Also
schrieb
ich
die
folgenden
Strophen
und
schickte
sie
an
Alex,
And
he'd
read
that
I
pretty
much
nailed
it
der
sagte,
ich
hätte
es
so
ziemlich
drauf.
And
goes
to
something
like
this
Und
es
geht
so
weiter:
It's
getting
so
I
can't
remember
where
you
stay
Ich
kann
mich
langsam
nicht
mehr
erinnern,
wo
du
wohnst.
Are
you
two
hours
behind
or
round
the
other
way
Bist
du
zwei
Stunden
hinter
uns
oder
auf
der
anderen
Seite?
Do
you
make
Manhattan
gumbo
or
cook
LA
Étouffée
Kochst
du
Manhattan
Gumbo
oder
LA
Étouffée?
Now
I'm
sitting
here
all
alone
Jetzt
sitze
ich
hier
ganz
allein
Wishing
mama
to
come
on
home
und
wünsche
mir,
Mama
würde
nach
Hause
kommen.
To
that
fecal
backwater
In
dieses
fäkale
Hinterwasser,
Where
you
used
to
stay
wo
du
früher
gewohnt
hast.
And
with
the
filth,
heat,
and
stupidity
Und
mit
dem
Dreck,
der
Hitze
und
der
Dummheit
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
Rampant
crime
and
humidity
Rampanter
Verbrechen
und
Feuchtigkeit
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
And
a
girl
that
can't
add
your
groceries
Und
ein
Mädchen,
das
deine
Einkäufe
nicht
addieren
kann.
I
know
you've
been
missing
weiß
ich,
dass
du
sie
vermisst
hast.
I
was
hoping
baby,
maybe
you
were
missing
me
Ich
hatte
gehofft,
Liebling,
vielleicht
hast
du
*mich*
vermisst.
Оцените перевод
1 Godzilla Vs. MLK
2 The Coolest Party
3 Fly Away
4 Hurricane
5 By the Time
6 By The Time
7 Dog In Me
8 Do Me That Way
9 Camry
10 Keys
11 Strippers
12 My God
13 I Quit
14 Strippers (Radio Edit)
15 I Quit VSOP (feat. Cheeky Blakk)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.