Davis Flow - Rip Menor Menor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davis Flow - Rip Menor Menor




Rip Menor Menor
Rip Menor Menor
La casa del imperio
The house of the empire
Grabaste con Lary comenzaste a sonar
You recorded with Lary, you started to sound good
Grabaste con La Amenazzy no supiste aprovechar
You recorded with La Amenazzy, you didn't know how to take advantage
Farru te monto en el remix pa' poder pegar
Farru put you on the remix so you could hit
Erres una vergüenza que todavia no este mundial
You're a shame that you're not worldwide yet
Rola cola que mierda de rola
Rola cola what a shit roll
Como no va estar pegada si Frank ta' pagando por Payola
How is it not going to be a hit if Frank is paying for Payola
Que suenen las alarmas y que llamen los bomberos
Sound the alarms and call the firefighters
Aguante la presión que se revolvió el avispero
Hold the pressure that turned the hornet's nest
Presumiendo que es el único en llenar el Coliseum
Boasting that he is the only one to fill the Coliseum
Te recuerdo idiota Dj Sy fue el primero
I remind you idiot Dj Sy was the first
Ademas de eso, no llenaste solito
Besides that, you didn't fill it alone
Tuviste que llevar a los artistas de puerto rico
You had to bring the artists from Puerto Rico
Tu mismo disparaste, la cagaste y te mataste
You shot yourself, you screwed it up and you killed yourself
Que no me conocían entonces porque me bloqueaste,
That they didn't know me then why did you block me,
No concuerda las declaraciones que haz dado
The statements you have given do not match
Todo el mundo sabe que yo vine y los puse cagados
Everyone knows that I came and shit them
Tu no vales nada, nada, nada, no vales ni un Penny
You're worthless, nothing, nothing, you're not worth a penny
Dale que te escriban Lary, Alexio, Benny Benni
Go ahead and have Lary, Alexio, Benny Benni write to you
Porque soy tan bueno, hasta ho me lo pregunto
Because I'm so good, I even ask myself
Dale que te escriban y los barro a todos juntos
Go ahead and have them write to you and I'll sweep them all together
Das pena te metiste en un gran problema
You're a shame, you got yourself into a big problem
Siente como poco a poco tu carrera se te quema,
Feel how little by little your career burns you,
Seguimos no vamos a cambiar de tema
We continue we are not going to change the subject
Firmaste por la ropa y alegre con la cadena
You signed for the clothes and happy with the chain
Vamos a poner claro a todos estos sapos
Let's make it clear to all these toads
Aquí estas guerreando con el verdadero capo
Here you are fighting with the real capo
Por si no sabias Farru mando tu contrato
In case you didn't know Farru sent your contract
En la esquina dice el Menor es quien lava los platos
On the corner it says the Minor is the one who washes the dishes
No te metas conmigo que no voy a tener piedad
Don't mess with me, I'm not going to have mercy
Yo soy el nuevo rey llámenme su majestad
I am the new king call me your majesty
Las cosas como son, eres tremendo Lambon
Things as they are, you're tremendous Lambon
Los tengo a todos juntos chupando de mi bombón
I have them all together sucking on my bonbon
Llevenme al manicomio que se me metió el demonio
Take me to the asylum, the devil got into me
Los tengo a todos juntos preocupados con insomnio
I have them all together worried with insomnia
No necesito a nadie para ganar este juego
I don't need anyone to win this game
Yo puedo con todos juntos porque yo si tengo huevos
I can handle all of them together because I do have balls
Increíble que nadie puede conmigo
Amazing that no one can beat me
Ando buscando quien me gane pero es que ese no ha nacido
I'm looking for someone to beat me but he hasn't been born yet
Esto es otra liga donde estamos los mejores
This is another league where the best are
Menor aprenda a respetar a sus mayores
Minor learn to respect your elders
Yo soy Beat Boss, el duro el mas veloz
I am Beat Boss, the hard the fastest
Agarro una estrella me convierto en Mario Bros
I grab a star I become Mario Bros
Yo soy único en la tierra como yo no hay dos
I'm unique on earth like me there are no two
Brrrrrrrr
Brrrrrrrr
Te caiste vos
You fell you
Toma, cuando escribo yo los dejo en coma
Take it, when I write I leave them in a coma
La mano de Dios al estilo de Maradona
The hand of God in the style of Maradona
Compararte conmigo es una falta de respeto
Comparing you to me is disrespectful
Ya mismo boy pa' Honduras pa' ponerte quieto
I'm going to Honduras right now to put you still
Heroina ya llego el que los domina
Heroin has arrived the one who dominates them
Mi flow es dinero, es como una mina
My flow is money, it's like a mine
El tuyo demasiado mal
Yours is too bad
Agarra muchos views pero no es en tu canal
Gets a lot of views but it's not on your channel
Esto es pa' tu jefe que esta cometiendo errores
This is for your boss who is making mistakes
No digas que por pauta yo tengo mas seguidores
Don't say that I have more followers because of the guideline
Cuando el me mira se me preocupa
When he looks at me, I worry
Voy a cortarme el pelo para hacerle la peluca
I'm going to cut my hair to make him a wig
Llego el que los des peluca
The one who wigs them arrived
Arrodíllense y pídanme disculpas
Kneel down and apologize to me
Nunca he perdido yo sigo invicto
I've never lost I'm still undefeated
Yo soy el mejor ya me lo dijo Jesucristo
I am the best, Jesus Christ already told me
El elegido pa' romperte la clavícula
The chosen one to break your collarbone
De un vergazo tumbarte hasta la película
Of a blow knock you down even the movie
Algo bonito que no se compara
Something beautiful that cannot be compared
Lo bonito que es decirle las verdades en la cara
The beautiful thing is to tell the truth to your face
Que bonito es decirte las verdades en la cara
How nice it is to tell you the truth to your face
Que quede claro
Let it be clear
Que esto no es por pauta, esto es por respeto
That this is not for a guideline, this is for respect
No podes decir que eres el numero uno
You can't say you're number one
Si no has guerreado contra mi
If you haven't fought me
Te dije que fuéramos a donar los 10000$
I told you we should go donate the $10,000
Pero es que seme olvidaba, que Frank tiene el billete
But I forgot, that Frank has the ticket
El de mucho flow, flow, flow
The one with a lot of flow, flow, flow
Cuando saliste me dio una alegría
When you came out I was happy
Porque pensé que a tu gente le ayudarías
Because I thought you would help your people
Nunca pensé que la cosa cambiaría
I never thought things would change
Y en vez de ayudarnos las puertas nos cerraría
And instead of helping us, the doors would close on us
Todo el mundo sabe de sus acciones
Everyone knows about their actions
Hasta Almighty se les fue porque son tremendos ladrones
Even Almighty left them because they are tremendous thieves
Un consejo, de esa compañía vete
A word of advice, get out of that company
Llenaste el coliseum pero Frank tiene el billete
You filled the coliseum but Frank has the ticket
Poniendo el pie es como tu eres feliz,
Putting your foot down is how you are happy,
Cerraste la puerta pues yo aquí las vine abrir
You closed the door, well, I came here to open them
Yo hago lo que quiera cuando se me da la gana
I do what I want when I feel like it
Yo no tengo jefe, tu y tu jefe me lo mama
I don't have a boss, you and your boss suck it
La mejor disquera que cague de la risa
The best record company that shit out of laughter
Tan buena ni siquiera pueden sacarte la visa
So good they can't even get you a visa
Te descargo la letra como que si fuera Uzi
I download the lyrics to you as if it were Uzi
La pesadilla de Carbon Fiber Music
The Carbon Fiber Music nightmare
Un consejo te voy a dar, no respondas
A piece of advice I'm going to give you, don't answer
Es que es mucha la desventaja
It's that the disadvantage is too much
Dale diles que te pongan los escritores que quieran
Go ahead, tell them to put whatever writers they want
Aqui estas guerreando con el mas duro
Here you are fighting with the hardest
Mis respeto a tus seguidores
My respects to your followers
Pero lo siento por haberles barrido a su artista
But I'm sorry to have swept their artist
Davis Flow, el de mucho flow
Davis Flow, the one with a lot of flow





Авторы: jose angel ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.