Текст и перевод песни Davis Flow - Rip Menor Menor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rip Menor Menor
Rip Menor Menor
La
casa
del
imperio
The
house
of
the
empire
Grabaste
con
Lary
comenzaste
a
sonar
You
recorded
with
Lary,
you
started
to
sound
good
Grabaste
con
La
Amenazzy
no
supiste
aprovechar
You
recorded
with
La
Amenazzy,
you
didn't
know
how
to
take
advantage
Farru
te
monto
en
el
remix
pa'
poder
pegar
Farru
put
you
on
the
remix
so
you
could
hit
Erres
una
vergüenza
que
todavia
no
este
mundial
You're
a
shame
that
you're
not
worldwide
yet
Rola
cola
que
mierda
de
rola
Rola
cola
what
a
shit
roll
Como
no
va
estar
pegada
si
Frank
ta'
pagando
por
Payola
How
is
it
not
going
to
be
a
hit
if
Frank
is
paying
for
Payola
Que
suenen
las
alarmas
y
que
llamen
los
bomberos
Sound
the
alarms
and
call
the
firefighters
Aguante
la
presión
que
se
revolvió
el
avispero
Hold
the
pressure
that
turned
the
hornet's
nest
Presumiendo
que
es
el
único
en
llenar
el
Coliseum
Boasting
that
he
is
the
only
one
to
fill
the
Coliseum
Te
recuerdo
idiota
Dj
Sy
fue
el
primero
I
remind
you
idiot
Dj
Sy
was
the
first
Ademas
de
eso,
no
llenaste
solito
Besides
that,
you
didn't
fill
it
alone
Tuviste
que
llevar
a
los
artistas
de
puerto
rico
You
had
to
bring
the
artists
from
Puerto
Rico
Tu
mismo
disparaste,
la
cagaste
y
te
mataste
You
shot
yourself,
you
screwed
it
up
and
you
killed
yourself
Que
no
me
conocían
entonces
porque
me
bloqueaste,
That
they
didn't
know
me
then
why
did
you
block
me,
No
concuerda
las
declaraciones
que
haz
dado
The
statements
you
have
given
do
not
match
Todo
el
mundo
sabe
que
yo
vine
y
los
puse
cagados
Everyone
knows
that
I
came
and
shit
them
Tu
no
vales
nada,
nada,
nada,
no
vales
ni
un
Penny
You're
worthless,
nothing,
nothing,
you're
not
worth
a
penny
Dale
que
te
escriban
Lary,
Alexio,
Benny
Benni
Go
ahead
and
have
Lary,
Alexio,
Benny
Benni
write
to
you
Porque
soy
tan
bueno,
hasta
ho
me
lo
pregunto
Because
I'm
so
good,
I
even
ask
myself
Dale
que
te
escriban
y
los
barro
a
todos
juntos
Go
ahead
and
have
them
write
to
you
and
I'll
sweep
them
all
together
Das
pena
te
metiste
en
un
gran
problema
You're
a
shame,
you
got
yourself
into
a
big
problem
Siente
como
poco
a
poco
tu
carrera
se
te
quema,
Feel
how
little
by
little
your
career
burns
you,
Seguimos
no
vamos
a
cambiar
de
tema
We
continue
we
are
not
going
to
change
the
subject
Firmaste
por
la
ropa
y
alegre
con
la
cadena
You
signed
for
the
clothes
and
happy
with
the
chain
Vamos
a
poner
claro
a
todos
estos
sapos
Let's
make
it
clear
to
all
these
toads
Aquí
estas
guerreando
con
el
verdadero
capo
Here
you
are
fighting
with
the
real
capo
Por
si
no
sabias
Farru
mando
tu
contrato
In
case
you
didn't
know
Farru
sent
your
contract
En
la
esquina
dice
el
Menor
es
quien
lava
los
platos
On
the
corner
it
says
the
Minor
is
the
one
who
washes
the
dishes
No
te
metas
conmigo
que
no
voy
a
tener
piedad
Don't
mess
with
me,
I'm
not
going
to
have
mercy
Yo
soy
el
nuevo
rey
llámenme
su
majestad
I
am
the
new
king
call
me
your
majesty
Las
cosas
como
son,
eres
tremendo
Lambon
Things
as
they
are,
you're
tremendous
Lambon
Los
tengo
a
todos
juntos
chupando
de
mi
bombón
I
have
them
all
together
sucking
on
my
bonbon
Llevenme
al
manicomio
que
se
me
metió
el
demonio
Take
me
to
the
asylum,
the
devil
got
into
me
Los
tengo
a
todos
juntos
preocupados
con
insomnio
I
have
them
all
together
worried
with
insomnia
No
necesito
a
nadie
para
ganar
este
juego
I
don't
need
anyone
to
win
this
game
Yo
puedo
con
todos
juntos
porque
yo
si
tengo
huevos
I
can
handle
all
of
them
together
because
I
do
have
balls
Increíble
que
nadie
puede
conmigo
Amazing
that
no
one
can
beat
me
Ando
buscando
quien
me
gane
pero
es
que
ese
no
ha
nacido
I'm
looking
for
someone
to
beat
me
but
he
hasn't
been
born
yet
Esto
es
otra
liga
donde
estamos
los
mejores
This
is
another
league
where
the
best
are
Menor
aprenda
a
respetar
a
sus
mayores
Minor
learn
to
respect
your
elders
Yo
soy
Beat
Boss,
el
duro
el
mas
veloz
I
am
Beat
Boss,
the
hard
the
fastest
Agarro
una
estrella
me
convierto
en
Mario
Bros
I
grab
a
star
I
become
Mario
Bros
Yo
soy
único
en
la
tierra
como
yo
no
hay
dos
I'm
unique
on
earth
like
me
there
are
no
two
Te
caiste
vos
You
fell
you
Toma,
cuando
escribo
yo
los
dejo
en
coma
Take
it,
when
I
write
I
leave
them
in
a
coma
La
mano
de
Dios
al
estilo
de
Maradona
The
hand
of
God
in
the
style
of
Maradona
Compararte
conmigo
es
una
falta
de
respeto
Comparing
you
to
me
is
disrespectful
Ya
mismo
boy
pa'
Honduras
pa'
ponerte
quieto
I'm
going
to
Honduras
right
now
to
put
you
still
Heroina
ya
llego
el
que
los
domina
Heroin
has
arrived
the
one
who
dominates
them
Mi
flow
es
dinero,
es
como
una
mina
My
flow
is
money,
it's
like
a
mine
El
tuyo
demasiado
mal
Yours
is
too
bad
Agarra
muchos
views
pero
no
es
en
tu
canal
Gets
a
lot
of
views
but
it's
not
on
your
channel
Esto
es
pa'
tu
jefe
que
esta
cometiendo
errores
This
is
for
your
boss
who
is
making
mistakes
No
digas
que
por
pauta
yo
tengo
mas
seguidores
Don't
say
that
I
have
more
followers
because
of
the
guideline
Cuando
el
me
mira
se
me
preocupa
When
he
looks
at
me,
I
worry
Voy
a
cortarme
el
pelo
para
hacerle
la
peluca
I'm
going
to
cut
my
hair
to
make
him
a
wig
Llego
el
que
los
des
peluca
The
one
who
wigs
them
arrived
Arrodíllense
y
pídanme
disculpas
Kneel
down
and
apologize
to
me
Nunca
he
perdido
yo
sigo
invicto
I've
never
lost
I'm
still
undefeated
Yo
soy
el
mejor
ya
me
lo
dijo
Jesucristo
I
am
the
best,
Jesus
Christ
already
told
me
El
elegido
pa'
romperte
la
clavícula
The
chosen
one
to
break
your
collarbone
De
un
vergazo
tumbarte
hasta
la
película
Of
a
blow
knock
you
down
even
the
movie
Algo
bonito
que
no
se
compara
Something
beautiful
that
cannot
be
compared
Lo
bonito
que
es
decirle
las
verdades
en
la
cara
The
beautiful
thing
is
to
tell
the
truth
to
your
face
Que
bonito
es
decirte
las
verdades
en
la
cara
How
nice
it
is
to
tell
you
the
truth
to
your
face
Que
quede
claro
Let
it
be
clear
Que
esto
no
es
por
pauta,
esto
es
por
respeto
That
this
is
not
for
a
guideline,
this
is
for
respect
No
podes
decir
que
eres
el
numero
uno
You
can't
say
you're
number
one
Si
no
has
guerreado
contra
mi
If
you
haven't
fought
me
Te
dije
que
fuéramos
a
donar
los
10000$
I
told
you
we
should
go
donate
the
$10,000
Pero
es
que
seme
olvidaba,
que
Frank
tiene
el
billete
But
I
forgot,
that
Frank
has
the
ticket
El
de
mucho
flow,
flow,
flow
The
one
with
a
lot
of
flow,
flow,
flow
Cuando
saliste
me
dio
una
alegría
When
you
came
out
I
was
happy
Porque
pensé
que
a
tu
gente
le
ayudarías
Because
I
thought
you
would
help
your
people
Nunca
pensé
que
la
cosa
cambiaría
I
never
thought
things
would
change
Y
en
vez
de
ayudarnos
las
puertas
nos
cerraría
And
instead
of
helping
us,
the
doors
would
close
on
us
Todo
el
mundo
sabe
de
sus
acciones
Everyone
knows
about
their
actions
Hasta
Almighty
se
les
fue
porque
son
tremendos
ladrones
Even
Almighty
left
them
because
they
are
tremendous
thieves
Un
consejo,
de
esa
compañía
vete
A
word
of
advice,
get
out
of
that
company
Llenaste
el
coliseum
pero
Frank
tiene
el
billete
You
filled
the
coliseum
but
Frank
has
the
ticket
Poniendo
el
pie
es
como
tu
eres
feliz,
Putting
your
foot
down
is
how
you
are
happy,
Cerraste
la
puerta
pues
yo
aquí
las
vine
abrir
You
closed
the
door,
well,
I
came
here
to
open
them
Yo
hago
lo
que
quiera
cuando
se
me
da
la
gana
I
do
what
I
want
when
I
feel
like
it
Yo
no
tengo
jefe,
tu
y
tu
jefe
me
lo
mama
I
don't
have
a
boss,
you
and
your
boss
suck
it
La
mejor
disquera
que
cague
de
la
risa
The
best
record
company
that
shit
out
of
laughter
Tan
buena
ni
siquiera
pueden
sacarte
la
visa
So
good
they
can't
even
get
you
a
visa
Te
descargo
la
letra
como
que
si
fuera
Uzi
I
download
the
lyrics
to
you
as
if
it
were
Uzi
La
pesadilla
de
Carbon
Fiber
Music
The
Carbon
Fiber
Music
nightmare
Un
consejo
te
voy
a
dar,
no
respondas
A
piece
of
advice
I'm
going
to
give
you,
don't
answer
Es
que
es
mucha
la
desventaja
It's
that
the
disadvantage
is
too
much
Dale
diles
que
te
pongan
los
escritores
que
quieran
Go
ahead,
tell
them
to
put
whatever
writers
they
want
Aqui
estas
guerreando
con
el
mas
duro
Here
you
are
fighting
with
the
hardest
Mis
respeto
a
tus
seguidores
My
respects
to
your
followers
Pero
lo
siento
por
haberles
barrido
a
su
artista
But
I'm
sorry
to
have
swept
their
artist
Davis
Flow,
el
de
mucho
flow
Davis
Flow,
the
one
with
a
lot
of
flow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jose angel ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.