Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshet Chayil
Eine tüchtige Frau
אשת
חיל
מי
ימצא
Eine
tüchtige
Frau,
wer
findet
sie?
ורחק
מפנינים
מיכרה
Ihr
Wert
ist
weit
über
Korallen.
בטה
בה
לב
בעלה
Auf
sie
vertraut
das
Herz
ihres
Mannes,
ושלל
לא
יחסר
und
an
Gewinn
fehlt
es
ihm
nicht.
גמלתהו
טוב
ולא
רע
Sie
tut
ihm
Gutes
und
nichts
Böses
כל
ימי
חייה
alle
Tage
ihres
Lebens.
דרשה
צמר
ופשתים
Sie
sucht
nach
Wolle
und
Flachs
ותעש
בחפץ
כפיה
und
arbeitet
mit
willigen
Händen.
היתה
כאניות
סוחר
Sie
ist
wie
die
Schiffe
des
Kaufmanns,
ממרחק
תביא
לחמה
von
ferne
bringt
sie
ihre
Nahrung
herbei.
ותקם
בעוד
לילה
Sie
steht
auf,
wenn
es
noch
Nacht
ist,
ותתן
טרף
לביתה
וחק
לנערתיה
und
gibt
Speise
ihrem
Haus
und
die
Aufgabe
ihren
Mägden.
זממה
שדה
ותקחהו
Sie
sinnt
auf
einen
Acker
und
erwirbt
ihn,
מפרי
כפיה
נטעה
כרם
vom
Ertrag
ihrer
Hände
pflanzt
sie
einen
Weinberg.
חגרה
בעוד
מתניה
Sie
gürtet
ihre
Lenden
mit
Kraft
ותאמץ
זרועותיה
und
stärkt
ihre
Arme.
טעמה
כי
טוב
סחרה
Sie
spürt,
dass
ihr
Handel
gut
geht,
לא
יכבה
בלילה
נרה
ihr
Licht
geht
bei
Nacht
nicht
aus.
ידיה
שילחה
בכישור
Ihre
Hände
streckt
sie
nach
dem
Spinnrocken
aus,
וכפיה
תמכו
פלך
und
ihre
Finger
fassen
die
Spindel.
כפה
פרשה
לעני
Sie
öffnet
ihre
Hand
dem
Armen
וידיה
שלחה
לאביון
und
reicht
ihre
Hände
dem
Bedürftigen.
לא
תירא
לביתה
משלג
Sie
fürchtet
für
ihr
Haus
den
Schnee
nicht,
כי
כל
ביתה
לבש
שנים
denn
ihr
ganzes
Haus
ist
in
Scharlach
gekleidet.
מרבדים
עשתה
לה
Decken
macht
sie
sich
selbst,
שש
וארגמן
לבושה
aus
Byssus
und
Purpur
ist
ihr
Gewand.
נודע
בשערים
בעולה
Ihr
Mann
ist
bekannt
in
den
Toren,
בשבתו
עם
זקני
ארץ
wenn
er
bei
den
Ältesten
des
Landes
sitzt.
סדין
עשתה
ותמכר
Sie
fertigt
Leinenhemden
und
verkauft
sie,
וחגור
נתנה
לכנעני
und
Gürtel
liefert
sie
dem
Händler.
עוד
והדר
להושה
Kraft
und
Würde
sind
ihr
Gewand,
ותשחק
ליום
אחרון
und
sie
lacht
des
kommenden
Tages.
פיה
פתחה
בחכמה
Ihren
Mund
öffnet
sie
mit
Weisheit,
ותורת
חסד
על
לשונה
und
freundliche
Weisung
ist
auf
ihrer
Zunge.
צופיה
הליכות
ביתה
Sie
achtet
auf
die
Vorgänge
in
ihrem
Haus
ולחם
עצלות
לא
תאכל
und
isst
nicht
das
Brot
der
Faulheit.
קמו
בניה
ויאשרוה
Ihre
Söhne
stehen
auf
und
preisen
sie
glücklich,
בעלה
ויהללה
ihr
Mann
auch,
und
er
rühmt
sie:
רבות
בנות
עשו
חיל
„Viele
Töchter
haben
Tüchtiges
geleistet,
ואת
עלית
על
כלנה
aber
du
übertriffst
sie
alle!“
שקר
החן
והבל
היופי
Anmut
ist
trügerisch
und
Schönheit
ist
nichtig;
אשה
יראת
יי
היא
תתהלל
eine
Frau,
die
den
HERRN
fürchtet,
die
soll
man
loben.
תנו
לה
תנו
לה
מפרי
ידיה
Gebt
ihr,
gebt
ihr
vom
Ertrag
ihrer
Hände,
ויהללוה
בשערים
מעשיה
und
ihre
Werke
sollen
sie
rühmen
in
den
Toren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.