Davka - Eshet Chayil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davka - Eshet Chayil




Eshet Chayil
A Woman of Valor
אשת חיל מי ימצא
A woman of valor who can find?
ורחק מפנינים מיכרה
Far more precious is she than jewels.
בטה בה לב בעלה
In her husband's heart she trusts securely,
ושלל לא יחסר
And she will never lack a thing.
גמלתהו טוב ולא רע
She brings him good, and not harm,
כל ימי חייה
All the days of her life.
דרשה צמר ופשתים
She seeketh wool and flax,
ותעש בחפץ כפיה
And worketh willingly with her hands.
היתה כאניות סוחר
She is like the merchant ships,
ממרחק תביא לחמה
She bringeth her food from afar.
ותקם בעוד לילה
She riseth also while it is yet night,
ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה
And giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
זממה שדה ותקחהו
She considereth a field, and buyeth it:
מפרי כפיה נטעה כרם
With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
חגרה בעוד מתניה
She girdeth her loins with strength,
ותאמץ זרועותיה
And strengtheneth her arms.
טעמה כי טוב סחרה
She perceiveth that her merchandise is good:
לא יכבה בלילה נרה
Her candle goeth not out by night.
ידיה שילחה בכישור
She layeth her hands to the spindle,
וכפיה תמכו פלך
And her hands hold the distaff.
כפה פרשה לעני
She stretcheth out her hand to the poor;
וידיה שלחה לאביון
Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
לא תירא לביתה משלג
She is not afraid of the snow for her household:
כי כל ביתה לבש שנים
For all her household are clothed with scarlet.
מרבדים עשתה לה
She maketh herself coverings of tapestry;
שש וארגמן לבושה
Her clothing is fine linen and purple.
נודע בשערים בעולה
Her husband is known in the gates,
בשבתו עם זקני ארץ
When he sitteth among the elders of the land.
סדין עשתה ותמכר
She maketh fine linen, and selleth it;
וחגור נתנה לכנעני
And delivereth girdles unto the merchant.
עוד והדר להושה
Strength and honor are her clothing;
ותשחק ליום אחרון
And she shall rejoice in time to come.
פיה פתחה בחכמה
She openeth her mouth with wisdom;
ותורת חסד על לשונה
And in her tongue is the law of kindness.
צופיה הליכות ביתה
She looketh well to the ways of her household,
ולחם עצלות לא תאכל
And eateth not the bread of idleness.
קמו בניה ויאשרוה
Her children arise up, and call her blessed;
בעלה ויהללה
Her husband also, and he praiseth her.
רבות בנות עשו חיל
Many daughters have done valiantly,
ואת עלית על כלנה
But thou excellest them all.
שקר החן והבל היופי
Favor is deceitful, and beauty is vain:
אשה יראת יי היא תתהלל
But a woman that feareth the Lord, she shall be praised.
תנו לה תנו לה מפרי ידיה
Give her of the fruit of her hands;
ויהללוה בשערים מעשיה
And let her own works praise her in the gates.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.