Текст и перевод песни Davka - Eshet Chayil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshet Chayil
A Woman of Valor
אשת
חיל
מי
ימצא
A
woman
of
valor
who
can
find?
ורחק
מפנינים
מיכרה
Far
more
precious
is
she
than
jewels.
בטה
בה
לב
בעלה
In
her
husband's
heart
she
trusts
securely,
ושלל
לא
יחסר
And
she
will
never
lack
a
thing.
גמלתהו
טוב
ולא
רע
She
brings
him
good,
and
not
harm,
כל
ימי
חייה
All
the
days
of
her
life.
דרשה
צמר
ופשתים
She
seeketh
wool
and
flax,
ותעש
בחפץ
כפיה
And
worketh
willingly
with
her
hands.
היתה
כאניות
סוחר
She
is
like
the
merchant
ships,
ממרחק
תביא
לחמה
She
bringeth
her
food
from
afar.
ותקם
בעוד
לילה
She
riseth
also
while
it
is
yet
night,
ותתן
טרף
לביתה
וחק
לנערתיה
And
giveth
meat
to
her
household,
and
a
portion
to
her
maidens.
זממה
שדה
ותקחהו
She
considereth
a
field,
and
buyeth
it:
מפרי
כפיה
נטעה
כרם
With
the
fruit
of
her
hands
she
planteth
a
vineyard.
חגרה
בעוד
מתניה
She
girdeth
her
loins
with
strength,
ותאמץ
זרועותיה
And
strengtheneth
her
arms.
טעמה
כי
טוב
סחרה
She
perceiveth
that
her
merchandise
is
good:
לא
יכבה
בלילה
נרה
Her
candle
goeth
not
out
by
night.
ידיה
שילחה
בכישור
She
layeth
her
hands
to
the
spindle,
וכפיה
תמכו
פלך
And
her
hands
hold
the
distaff.
כפה
פרשה
לעני
She
stretcheth
out
her
hand
to
the
poor;
וידיה
שלחה
לאביון
Yea,
she
reacheth
forth
her
hands
to
the
needy.
לא
תירא
לביתה
משלג
She
is
not
afraid
of
the
snow
for
her
household:
כי
כל
ביתה
לבש
שנים
For
all
her
household
are
clothed
with
scarlet.
מרבדים
עשתה
לה
She
maketh
herself
coverings
of
tapestry;
שש
וארגמן
לבושה
Her
clothing
is
fine
linen
and
purple.
נודע
בשערים
בעולה
Her
husband
is
known
in
the
gates,
בשבתו
עם
זקני
ארץ
When
he
sitteth
among
the
elders
of
the
land.
סדין
עשתה
ותמכר
She
maketh
fine
linen,
and
selleth
it;
וחגור
נתנה
לכנעני
And
delivereth
girdles
unto
the
merchant.
עוד
והדר
להושה
Strength
and
honor
are
her
clothing;
ותשחק
ליום
אחרון
And
she
shall
rejoice
in
time
to
come.
פיה
פתחה
בחכמה
She
openeth
her
mouth
with
wisdom;
ותורת
חסד
על
לשונה
And
in
her
tongue
is
the
law
of
kindness.
צופיה
הליכות
ביתה
She
looketh
well
to
the
ways
of
her
household,
ולחם
עצלות
לא
תאכל
And
eateth
not
the
bread
of
idleness.
קמו
בניה
ויאשרוה
Her
children
arise
up,
and
call
her
blessed;
בעלה
ויהללה
Her
husband
also,
and
he
praiseth
her.
רבות
בנות
עשו
חיל
Many
daughters
have
done
valiantly,
ואת
עלית
על
כלנה
But
thou
excellest
them
all.
שקר
החן
והבל
היופי
Favor
is
deceitful,
and
beauty
is
vain:
אשה
יראת
יי
היא
תתהלל
But
a
woman
that
feareth
the
Lord,
she
shall
be
praised.
תנו
לה
תנו
לה
מפרי
ידיה
Give
her
of
the
fruit
of
her
hands;
ויהללוה
בשערים
מעשיה
And
let
her
own
works
praise
her
in
the
gates.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.