Текст и перевод песни Davodka feat. Acrobat & Salo - Interlude bonne epoque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude bonne epoque
Interlude belle époque
Eh
poto
tu
t'rappelles
Hey
girl,
do
you
remember
Nan
ma
mémoire
me
fait
défaut
No,
my
memory
fails
me
J'te
parle
de
c'temps
où
on
squattait
les
halls
I'm
talking
about
the
time
we
used
to
squat
in
the
halls
Où
on
avait
les
crocs
When
we
were
hungry
Ouais
c'est
exact
de
cette
époque
Yes,
that's
right,
from
that
time
Lorsque
l'on
séchait
les
exams
When
we
skipped
exams
Où
on
matait
les
grands
qui
faisaient
des
extras
When
we
watched
the
big
guys
who
did
extra
Pas
perdre
leur
éclat
Not
to
lose
their
shine
La
même
jeunesse
coincé
entre
les
vils-ci
The
same
youth
stuck
between
these
wicked
ones
Et
un
tas
d'camés
And
a
bunch
of
junkies
Toute
les
soirées
entre
Le
Vizir???
All
the
parties
at
Le
Vizir???
Des
traces
gravées
quand
le
16h
s'transforme
en
Clan
Campbell
Traces
engraved
when
the
4pm
turns
into
Clan
Campbell
En
plus
les
grands
t'engrainent
Plus
the
big
guys
encourage
you
Tu
veux
t'péta
ramène
ton
grand
clan
d'brêle
You
want
to
get
laid,
bring
your
big
gang
of
losers
De
c'quotidien
qui
m'colle
à
la
peau
From
the
daily
life
that
sticks
to
my
skin
Du
shit
qui
t'colle
à
la
paume
en
attendant
qu'la
cloche
sonne
à
la
pause
From
the
shit
that
sticks
to
my
palm
while
waiting
for
the
bell
to
ring
at
break
Dans
les
chiottes,
décolle
à
la
coke
In
the
toilets,
take
off
with
the
coke
On
était
une
dizaine
There
were
about
ten
of
us
À
s'dire
pour
l'taf
Telling
each
other
for
the
work
On
attends
d'voir
We'll
see
J'ai
beau
jacter
au
fil
du
temps
comme
un
muet
j'ai
perdu
la
bonne
voix
I
may
have
chattered
over
time
like
a
mute
I've
lost
my
good
voice
J'suis
c'poissard
des
couloirs
t'as
vu
mes
larmes
et
c'qu'il
en
découla
I'm
the
unlucky
one
in
the
hallways,
you
saw
my
tears
and
what
came
of
it
On
s'fait
tellement
planter
dans
l'dos
We
get
stabbed
in
the
back
so
much
Que
j'crois
qu'notre
place
s'trouve
dans
une
corrida
That
I
think
our
place
is
in
a
bullfight
Malgrè
que
le
temps
passe
et
qu'j'oublie
tout
Although
time
passes
and
I
forget
everything
Après
tant
d'verre
After
so
much
glass
Ce
son
est
une
boîte
à
souvenirs
que
j'savourerai
lorsque
j'aurais
30
berges
This
sound
is
a
box
of
memories
that
I
will
savor
when
I'm
30
La-la-la-la-la-la
Butte
Montmartre
La-la-la-la-la-la
Butte
Montmartre
C'est
d'là
qu'j'observe
That's
where
I
watch
Paris
18
en
taille
réduite
Paris
18
in
reduced
size
La
belle
époque
The
Belle
Époque
Entre
les
sirènes
et
gyrophares
Between
the
sirens
and
flashing
lights
Mais
le
temps
passe
But
time
passes
C'est
devenu
un
enfer
ce
p'tit
coin
d'paradis
It's
become
hell
this
little
corner
of
paradise
La-la-la-la-la-la
Butte
Montmartre
La-la-la-la-la-la
Butte
Montmartre
J'veux
oublier
I
want
to
forget
Paris
18
en
taille
réduite
Paris
18
in
reduced
size
On
a
grandit
We
have
grown
up
Entre
les
sirènes
et
gyrophares
Between
the
sirens
and
flashing
lights
Au
fil
du
temps
Over
time
C'est
devenu
un
enfer
ce
p'tit
coin
d'paradis
It's
become
hell
this
little
corner
of
paradise
C'est
d'là
qu'j'observe
That's
where
I
watch
La
belle
époque,
mais
le
temps
passe...
The
Belle
Époque,
but
time
passes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.