Davodka feat. Demi Portion - Garder le cap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davodka feat. Demi Portion - Garder le cap




Garder le cap
Staying the Course
Eh Rachid, voilà la bouée de sauvetage
Hey Rachid, here's the lifebuoy
C'est dur de garder le cap, non non
It's hard to stay the course, no no
Demi Portion, Davodka
Demi Portion, Davodka
28 piges que j'mène ma barque sur l'île-de-France,
28 years I've been steering my boat on the Île-de-France,
Si un jour tout s'effondre
If one day everything collapses
J'veux prendre le large,
I want to set sail,
Je ne veux pas être une épave juste bon qu'à toucher l'fond
I don't want to be a wreck just good for hitting the bottom
J'ai fondé une famille gros j'serais plus rien sans ça J'veux pas d'promesse ni d'argent sale
I started a family, I'd be nothing without it, I don't want promises or dirty money
Mais du soleil et des cocktails sur un transat
But sunshine and cocktails on a deckchair
Le but c'est d'garder le cap, faire sa route p'tit à p'tit à son gré
The goal is to stay the course, to make your way little by little at your own pace
De n'jamais changer de bord, même l'Titanic a sombré
Never change course, even where the Titanic sank
Moi j'ai mettre mes voiles loin d'mes rêves d'ado
I had to set my sails far from my teenage dreams
T'as jamais vécu la galère si tu trouves ce texte bateau
You've never experienced hardship if you find this text corny
J'navigue sur une fonce-dé que l'Eristoff prolonge
I sail on a bender that Eristoff prolongs
JJécris des strophes trop longues
I write verses that are too long
En gardant le cap j'ai découvert l'indé pas comme Christophe Colomb
By staying the course I discovered the indie scene, not like Christopher Columbus
La zik c'est du partage donc on donne tout sur des scènes qui tabassent
Music is about sharing, so we give everything on stages that kick ass
Vu la force que vous m'donnez j'fais plus des sons j'fais des Genki Dama
Considering the strength you give me, I'm no longer making sounds, I'm making Genki Dama
J'ai pris le mic c'est ma raison d'être
I took the mic, it's my reason for being
Je me libère de mon mal à chaque fois qu'les sons pètent
I free myself from my pain every time the sounds blast
Je m'éloigne des bla-bla tant qu'je mène ma barque et je largue les amarres et traverse les tempêtes
I stay away from the blah-blah as long as I steer my boat and I cast off the moorings and weather the storms
Depuis des années dans la douleur ça s'fight
For years in pain it's been a fight
J'ai compris qu'rien ne tombe du ciel
I understood that nothing falls from the sky
Même si le mien à la couleur d'l'asphalte
Even if mine is the color of asphalt
T'essaie de rebondir on t'impose un saut d'l'ange
You try to bounce back, they impose an angel's leap on you
Moi j'étais trop d'équerre
Me, I was too square
Pour être en misure d'voir les choses d'un autre angle
To be able to see things from another angle
Maintenant j'me jète à l'eau et prends l'temps d'savourer
Now I throw myself into the water and take the time to savor
Le rap ma bouée d'sauvetage
Rap, my lifebuoy
J'arrive à faire surface que lorsque mon encre a coulé
I only manage to surface when my ink has flowed
Laisse moi le coup d'un passe-passe le temps de m'installer
Give me the time of a sleight of hand to settle in
Oui on dira que le hip-hop marche très bien c't'année
Yes, they'll say hip-hop is doing very well this year
Garder le cap, t'inquiète, Cortez vieille casquette
Stay the course, don't worry, Cortez old cap
Garder le cap, sans gueille, sans trop changer d'manette
Stay the course, without gills, without changing controllers too much
On a des potes et des gobelets qui restent non potables
We have friends and cups that remain undrinkable
Prends un verre et tu verras les belles rimes Davodka
Have a drink and you'll see Davodka's beautiful rhymes
Maintenant on s'cache autre part, la mort ne patiente pas
Now we hide elsewhere, death doesn't wait
Elle nous attaque brusquement en veillant sur nos pas
It attacks us suddenly while watching our steps
On a la pluie le beau temps, on a même plus de saison
We have rain, sunshine, we don't even have seasons anymore
Les dirigeants se libèrent et veulent le peuple en prison
Leaders are freeing themselves and want the people in prison
Garder le cap, disons, un son, une bonne tisane
Stay the course, let's say, a sound, a good herbal tea
On s'donne donne donne patrons et artisans
We give ourselves, bosses and artisans
La porte s'ouvrira bientôt c'est c'qu'on s'dit soi-disant
The door will open soon, that's what we say to ourselves
La mort arrivera fissa loin d'leur délires d'Ibiza
Death will arrive quickly, far from their Ibiza delusions
Garder le cap, le noble art, mon stylo Colombine
Stay the course, the noble art, my pen Columbine
On y travaille depuis long time car tout l'monde y trouve sa voie
We've been working on it for a long time because everyone finds their way
Laissez nous passer, passer, garder le cap cette fois-ci
Let us pass, pass, stay the course this time
Le capitaine a lâché avec la barre trop fragile
The captain let go with the bar too fragile
Laissez nous passer, passer, garder le cap cette fois-ci
Let us pass, pass, stay the course this time
Le capitaine a lâché avec la barre trop fragile
The captain let go with the bar too fragile
Demi Portion, Davodka
Demi Portion, Davodka
Eh, Eh
Eh, Eh
Eh Rachid
Hey Rachid
En fait c'est pas si dur de garder l'cap, eh!
Actually it's not that hard to stay the course, eh!
Laissez nous passer, passer, garder le cap cette fois-ci
Let us pass, pass, stay the course this time
Le capitaine a lâché avec la barre trop fragile
The captain let go with the bar too fragile
Laissez nous passer, passer, garder le cap cette fois-ci
Let us pass, pass, stay the course this time
Le capitaine a lâché avec la barre trop fragile
The captain let go with the bar too fragile





Авторы: wladimir richard, rachid daif, guilian vandendeale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.