Davodka - L'ouragan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davodka - L'ouragan




L'ouragan
The Hurricane
V'là Davodka
Here comes Davodka
Le flow élastique comme un bout d'Afghan
Flow elastic like a piece of Afghan
Qui balaie les MCs et les fout tous à cran
Sweeping away MCs, driving them insane
La leçon tourne comme une tornade
The lesson spins like a tornado
J'me fous d'l'argent
I don't care about the money
J'débarque juste en coup d'vent sur ce p'tit air ça donne un ouragan
I just land as a gust of wind, turning this little air into a hurricane
J'commence par les côtes pour voir c'que t'a dans le ventre l'ami
I start with the ribs, to see what you got in your belly, friend
Comme quoi un courant d'air peut t'semer un vent d'panique
Just like a draft can sow a wind of panic
J'balaye tout sur mon passage
I sweep everything in my path
Vu que y'a trop de faux c'est normal faut qu'j'élague
Since there are too many fakes, it's normal, I have to prune
J'suis l'nettoyeur
I am the cleaner
Face à moi Katrina n'est qu'une femme de ménage
Compared to me, Katrina is just a cleaning lady
Vu le climat actuel normal que l'ambiance soit devenue si chaude
Given the current climate, it's normal that the atmosphere has become so hot
Tu t'prenais pour un dieu mais t'es qu'une poussière dans l'oeil du cyclone
You thought you were a god, but you're just a speck of dust in the eye of the cyclone
Ce soir j'arrose de rimes en une bourrasque
Tonight, I sprinkle rhymes in a squall
Les rappeurs rampent par terre
Rappers crawl on the ground
J'terrasse ces arriérés
I crush these backward fools
J'suis comme cette phrase tu sais que j'manque pas d'air
I'm like this sentence, you know I don't lack air
Face à la dépression certains au bout d'une corde se pendent
Faced with depression, some hang themselves at the end of a rope
Maintenant face à tes rêves tu peux chanter
Now, facing your dreams, you can sing
"Autant en emporte le vent"
"Gone with the Wind"
La tempête est lancée
The storm is launched
Vaut mieux remballer tes offenses
You better pack up your offenses
Vu l'atmosphère j'vie une pression incalculable même pour Météo France
Given the atmosphere, I experience a pressure incalculable even for Météo France
V'là l'ouragan
Here comes the hurricane
Le flow élastique comme un bout d'Afghan
Flow elastic like a piece of Afghan
Qui balaie les MCs et les fout tous à cran
Sweeping away MCs, driving them insane
La leçon tourne comme une tornade
The lesson spins like a tornado
J'me fous d'l'argent
I don't care about the money
J'débarque juste en coup d'vent sur ce p'tit air ça donne un ouragan
I just land as a gust of wind, turning this little air into a hurricane
V'là Davodka
Here comes Davodka
Le flow élastique comme un bout d'Afghan
Flow elastic like a piece of Afghan
Qui balaie les MCs et les fout tous à cran
Sweeping away MCs, driving them insane
La leçon tourne comme une tornade
The lesson spins like a tornado
J'me fous d'l'argent
I don't care about the money
J'débarque juste en coup d'vent sur ce p'tit air ça donne un ouragan
I just land as a gust of wind, turning this little air into a hurricane
'Paraît qu'on fait du rap antique
Seems we're doing antique rap
J'suis pas l'patron ni l'apprenti
I'm not the boss nor the apprentice
J'ai pas b'soin d'surfer sur la vague pour que mon flow traverse tout l'Atlantique
I don't need to ride the wave for my flow to cross the Atlantic
J'ai pas l'temps d'rire
I don't have time to laugh
J'nique le dirty c'est la route des épaves
I screw the dirty, it's the road of wrecks
Davodka c'est l'MC qui fout l'Amérique dans tous ses états
Davodka is the MC who puts America in all its states
Regarde dehors, je nique les porcs, je casse les portes, sans faire d'efforts
Look outside, I screw the pigs, I break down doors, effortlessly
Et ouais mon gars il faut se méfier de ce sale décor la haine déborde
And yeah, my friend, you have to be wary of this dirty decor where hate overflows
Regarde les vies qu'on mène
Look at the lives we lead
Île-De-France c'est l'coeur de l'asile
Île-De-France is the heart of the asylum
Y'a moins de chances qu'on tienne la barre sur un bateau que dans une cours d'assise
There's less chance we'll hold the helm on a boat than in a courtroom
J'comprends ton désarroi
I understand your despair
Toi petit prince qui s'voyait déjà roi
You, little prince, who already saw yourself as king
y'a plus d'règles sauf en années lumières pour s'mesurer à moi
Here, there are no more rules except in light years to measure yourself against me
Les flics m'amènent pour du shit en lamelles
The cops bring me in for hash in strips
C'est la merde et ça gâche les moments de ces mômes
It's crap and it ruins these kids' moments
Ouais c'est l'minimum moi même j'élimine de ma mine le mal émanant de mes mots
Yeah, it's the minimum, I myself eliminate from my mind the evil emanating from my words
Personne ne m'arrêtera
Nobody will stop me
Dans ma lancée pas d'accrochage
In my momentum, no snags
Dégage de car sur ma route même l'Himalaya n'est qu'un dos d'âne
Get out of here because on my road, even the Himalayas are just a speed bump
Il est déjà trop tard
It's already too late
Car mon inspi t'décroche une droite
Because my inspiration lands you a right hook
Mon stylo s'vide comme un distributeur d'capotes au fond des chiottes d'une boite
My pen empties like a condom dispenser at the bottom of a nightclub toilet
J'vous balaye
I sweep you away
Tour à tour c'est fait
One by one, it's done
Ça fait beaucoup d'effet
It has a lot of effect
Normal ça vous effraie
It's normal that it scares you
J'pars et j'reviens comme un bouton d'herpès
I leave and come back like a herpes button
La parole est une arme et y'a toutes les raisons que j'tire
The word is a weapon and here are all the reasons why I shoot
Le rap indé souffle comme le grand méchant loup sur toutes les maisons d'disque
Indie rap blows like the big bad wolf on all the record companies
Davodka
Davodka
Les faux MC c'est ça que j'affronte
The fake MCs, that's who I face
Ils s'inventent toute une histoire c'est peut être pour ça qu'ils se la racontent
They invent a whole story, maybe that's why they tell it to themselves
J'offre l'amour à ma famille
I offer love to my family
Ma colère à d'autres qui pensent
My anger to others who think
Qu'il suffit de parler dans le vent pour avoir un tonnerre d'applaudissements
That it's enough to talk into the wind to get a thunder of applause
On rase des villes et des gars se débinent
We're razing cities and guys are backing down
Je terrasse et fait face à ces tas de débiles
I crush and face these piles of morons
Quand je lâche mes phases ils te parlent de fric
When I drop my lines, they talk to you about money
Et d'autres placent des tas de pétasses dans les clips
And others put piles of bitches in the videos
Faut pas se taire
Don't be silent
Pour que toutes ces putes disparaissent comme les aztecs
So that all these whores disappear like the Aztecs
Tu te la coules douce mais tu mènes ta barque face à un iceberg
You're taking it easy, but now you're steering your boat towards an iceberg





Авторы: Supervillain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.