Davodka - Un poing c'est tout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Davodka - Un poing c'est tout




Un poing c'est tout
That's All It Takes (A Fist)
- Cette fois c'est pas une bagarre entre deux piliers d'comptoir ou un connard qui veut cramer la gueule de quelqu'un avec sa bonbonne de gaz c'est du lourd ma p'tite caille
- This time it ain't a brawl between two barflies or some jerk trying to burn someone's face with his gas canister, it's serious stuff, my little quail
- Écouter, faites très attention
- Listen, be very careful
- Ça va péter il va pleuvoir du sang par hectolitres
- It's gonna blow, blood will rain by the hectoliters
- Je veux votre meilleur homme sur cette affaire
- I want your best man on this case
J'ai l'homme parfait pour ça
I have the perfect man for that
La pilule ne passe pas, contre ma rage y'a pas d'contraceptif
The pill doesn't work, there's no contraceptive against my rage
On fait du son en scred donc va pas dire "ils s'la content-ra ces types"
We make music in secret so don't go saying "these guys are just bragging"
Fais pas l'pitre ou tu seras démonté pire qu'la chatte à Lil'Kim
Don't play the fool or you'll be taken apart worse than Lil' Kim's pussy
Depuis 5 piges j'ai l'moral plus à plat qu'les seins à Jane Birkin
For 5 years my morale has been flatter than Jane Birkin's tits
On m'propose qu'l'enfer quand j'vois qu'les soces gambergent
I'm only offered hell when I see the socks brainstorming
Toutes les grosses daubes s'tuent sur des grosses doses d'amphet'
All the big losers kill themselves on large doses of amphetamines
Pour ma cons' gros j'm'endette, j'deviens claustro', j'm'enferme
For my consumption, I go into debt, I become claustrophobic, I lock myself away
Ça s'arrose, j'pose dans c'tte osmose j'm'enterre
It's raining booze, I pose in this osmosis where I bury myself
J'fais pas l'gosse-bo, j't'emmerde, j'ferais pas d'grosses pauses sans dec'
I'm not playing the goody-two-shoes, fuck you, I won't take any big breaks, no way
J'tise à grosses doses donc quand j'pose: grosse tempête
I drink in large doses so when I drop a track: big storm
Ma prose implose sans thème, ma cause s'impose sans traite
My prose implodes without a theme, my cause imposes itself without a treaty
Les portes sont closent dans c'cosmos j'm'entête
The doors are closed in this cosmos where I persist
La chance m'évite et ma rage se duplique
Luck avoids me and my rage duplicates
J'tire les cartes et ne sors que des piques
I draw the cards and only get spades
C'est le mental de ma clique qui s'applique, qui rapplique
It's the mentality of my clique that applies, that strikes back
Qui s'évade de la pointe du Bic
That escapes from the tip of the Bic
J'ai pas affaire à toi si t'es juste bon à faire d'la zik qui craint
I have no business with you if you're only good at making crappy music
J'suis comme Jesus mais moi c'est dans ta gueule que j'multiplie les pains
I'm like Jesus but I multiply the loaves in your mouth
Insupportable, t'écoutes les ondes: t'as l'écouteur qui saute
Unbearable, you listen to the radio: your earphone blows out
Leur Planète Rap n'est plus qu'un Téléthon spécial rappeur triso'
Their Planet Rap is nothing more than a Telethon special for trisomic rappers
Toujours plus de violence, la brigade est dépitée
Always more violence, the brigade is discouraged
Tu cherches du calme mais manque de pot chez nous toutes les bécanes sont débridés
You're looking for calm but bad luck for you, here all the bikes are unleashed
Si t'es déprimé, j'comprends, on s'accroche plus qu'à nos rêves
If you're depressed, I understand, we only hold on to our dreams
D'voir des clochards remplis d'morpions aurait t'foutre la puce à l'oreille
Seeing bums full of crabs should have put the flea in your ear
DVK pousse le bouchon trop loin, pas facile d'l'attraper
DVK pushes the envelope too far, not easy to catch him
Depuis que je tise le film de ma vie ne peut porter qu'un nom "Ma vessie va crack-er"
Since I've been drinking, the movie of my life can only have one name "My bladder is going to crack"
Cette vie m'fout l'bourdon mais vas-y j'prend pas la mouche
This life gets me down but whatever, I don't take offense
Y a qu'les soirées alcoolisées qui nous foutent l'eau à la bouche
Only drunken nights make our mouths water
J'essaie de m'en sortir mais j'ai que dalle sur mon compte PayPal
I'm trying to get by but I have nothing in my PayPal account
J'fais mon taf de grossiste car quand j'per-ra je fais pas d'détail
I do my job as a wholesaler because when I die, I don't do details
J'suis plus tout seul depuis qu'la tise réunit les gens tristes
I'm not alone anymore since booze brings sad people together
Dans l'rap j'ai tellement pris mon pied que pour m'comprendre faut être unijambiste
In rap I've enjoyed myself so much that to understand me you have to be a unijambist
J'ai peur que tout s'écroule, j'aime faire du son chacun ses goûts
I'm afraid everything will collapse, I like making music, to each their own
Car avec moi les putes c'est comme les phrases elles prennent un poing c'est tout
Because with me, bitches are like sentences, they take a fist, that's all





Авторы: davodka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.