Davor Borno - Da Imam Dva Života Ja - перевод текста песни на немецкий

Da Imam Dva Života Ja - Davor Bornoперевод на немецкий




Da Imam Dva Života Ja
Hätte ich zwei Leben
Ne pitaj me tko sam, jer ne znam
Frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nicht
Od kada se pokraj mene budi
Seit wann sie neben mir aufwacht
Ne pitaj me gdje mi je duša
Frag mich nicht, wo meine Seele ist
Dao sam je ženi što me ljubi
Ich habe sie der Frau gegeben, die mich liebt
Sve sam svoje ostavio u životu tom (u životu tom)
Alles habe ich in diesem Leben zurückgelassen (in diesem Leben)
Prijatelje izgubio, odlazim sa njom
Freunde verloren, ich gehe mit ihr
Da imam dva života ja ne bih griješio sad
Hätte ich zwei Leben, würde ich jetzt keine Fehler machen
I ne bi sakrio lice ni suzu, kad zagrize vrijeme
Und ich würde mein Gesicht und meine Tränen nicht verbergen, wenn die Zeit zubeißt
(Da imam dva života) da imam dva života ja, tu u grudima
(Hätte ich zwei Leben) hätte ich zwei Leben, hier in meiner Brust
Dao bih (dao bih) jedan za nas, a drugi za nju
Ich würde (ich würde) eines für uns geben, und das andere für sie
Ne traži me moju adresu
Such nicht nach meiner Adresse
Doma moga tamo više nema
Mein Zuhause gibt es dort nicht mehr
Ne traži me gdje sam, jer sanjam
Frag nicht, wo ich bin, denn ich träume
Postao sam samo njena sjena
Ich bin nur noch ihr Schatten geworden
Da imam dva života ja ne bih griješio sad
Hätte ich zwei Leben, würde ich jetzt keine Fehler machen
I ne bi sakrio lice ni suzu, kad zagrize vrijeme
Und ich würde mein Gesicht und meine Tränen nicht verbergen, wenn die Zeit zubeißt
(Da imam dva života) da imam dva života ja, tu u grudima
(Hätte ich zwei Leben) hätte ich zwei Leben, hier in meiner Brust
Dao bih (dao bih) jedan za nas, a drugi za nju
Ich würde (ich würde) eines für uns geben, und das andere für sie
Da imam dva života ja ne bih griješio sad
Hätte ich zwei Leben, würde ich jetzt keine Fehler machen
I ne bi sakrio lice ni suzu, kad zagrize vrijeme
Und ich würde mein Gesicht und meine Tränen nicht verbergen, wenn die Zeit zubeißt
(Da imam dva života) da imam dva života ja, tu u grudima
(Hätte ich zwei Leben) hätte ich zwei Leben, hier in meiner Brust
Dao bih (dao bih) jedan za nas, a drugi za nju
Ich würde (ich würde) eines für uns geben, und das andere für sie
Dao bih jedan za nas, a drugi za nju
Ich würde eines für uns geben, und das andere für sie
Ne pitaj me tko sam, jer ne znam
Frag mich nicht, wer ich bin, denn ich weiß es nicht





Авторы: Ante Pecotic, Davor Borno, Vlatko Pejic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.