Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur Biraz
Остановись на мгновение
Dur
biraz
sus
biraz
Остановись
на
мгновение,
помолчи
немного
Salmam
hiçbir
yere
gidemezsin
Не
отпущу,
никуда
ты
не
уйдешь
Söyleme
dinlemem
Не
говори,
не
буду
слушать
Aşık
oldum
bir
bakışa
Влюбился
с
первого
взгляда
Kokuna,
dokuna,
beni
vuran
o
yanına
Твой
запах,
прикосновение,
эта
сторона
твоя,
что
поражает
меня
Bayılıyorum
da
ayılmıyorum
Теряю
голову
и
не
прихожу
в
себя
Kaşına
gözüne
o
incecik
beline
Твои
брови,
глаза,
твоя
тонкая
талия
Deliriyorum
da
beni
görmüyor
Схожу
с
ума,
а
ты
не
видишь
Kokuna,
dokuna,
beni
vuran
o
yanına
Твой
запах,
прикосновение,
эта
сторона
твоя,
что
поражает
меня
Bayılıyorum
da
ayılmıyorum
Теряю
голову
и
не
прихожу
в
себя
Kaşına
gözüne
o
incecik
beline
Твои
брови,
глаза,
твоя
тонкая
талия
Deliriyorum
da
beni
görmüyor
Схожу
с
ума,
а
ты
не
видишь
Deliriyorum
da
beni
görmüyor
Схожу
с
ума,
а
ты
не
видишь
Ölüyom
kız
senin
aşkından
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
Çıkmayacaksın
aklımdan
Не
выйдешь
из
головы
Ya
gel
bana
artık
ya
evet
de
Или
приходи
ко
мне
уже,
или
скажи
"да"
Bıktım
ulan
yalnızlıktan
Надоело,
блин,
одиночество
Ölüyorum
kız
senin
aşkından
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
Çıkmayacaksın
aklımdan
Не
выйдешь
из
головы
Ya
gel
bana
artık
ya
evet
de
Или
приходи
ко
мне
уже,
или
скажи
"да"
Bıktım
ulan
yalnızlıktan
Надоело,
блин,
одиночество
Dur
biraz
sus
biraz
Остановись
на
мгновение,
помолчи
немного
Salmam
hiçbir
yere
gidemezsin
Не
отпущу,
никуда
ты
не
уйдешь
Söyleme
dinlemem
Не
говори,
не
буду
слушать
Aşık
oldum
bir
bakışa
Влюбился
с
первого
взгляда
Kokuna,
dokuna,
beni
vuran
o
yanına
Твой
запах,
прикосновение,
эта
сторона
твоя,
что
поражает
меня
Bayılıyorum
da
ayılmıyorum
Теряю
голову
и
не
прихожу
в
себя
Kaşına
gözüne
o
incecik
beline
Твои
брови,
глаза,
твоя
тонкая
талия
Deliriyorum
da
beni
görmüyor
Схожу
с
ума,
а
ты
не
видишь
Kokuna,
dokuna,
beni
vuran
o
yanına
Твой
запах,
прикосновение,
эта
сторона
твоя,
что
поражает
меня
Bayılıyorum
da
ayılmıyorum
Теряю
голову
и
не
прихожу
в
себя
Kaşına
gözüne
o
incecik
beline
Твои
брови,
глаза,
твоя
тонкая
талия
Deliriyorum
da
beni
görmüyor
Схожу
с
ума,
а
ты
не
видишь
Deliriyorum
da
beni
görmüyor
Схожу
с
ума,
а
ты
не
видишь
Ölüyom
kız
senin
aşkından
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
Çıkmayacaksın
aklımdan
Не
выйдешь
из
головы
Ya
gel
bana
artık
ya
evet
de
Или
приходи
ко
мне
уже,
или
скажи
"да"
Bıktım
ulan
yalnızlıktan
Надоело,
блин,
одиночество
Ölüyorum
kız
senin
aşkından
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
Çıkmayacaksın
aklımdan
Не
выйдешь
из
головы
Ya
gel
bana
artık
ya
evet
de
Или
приходи
ко
мне
уже,
или
скажи
"да"
Bıktım
ulan
yalnızlıktan
Надоело,
блин,
одиночество
Ölüyom
kız
senin
aşkından
(Aşkından,
aşkından)
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
(От
твоей
любви,
от
твоей
любви)
Ölüyom
kız
senin
aşkından
(Aşkından,
aşkından)
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
(От
твоей
любви,
от
твоей
любви)
Ölüyom
kız
senin
aşkından
(Aşkından,
aşkından)
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
(От
твоей
любви,
от
твоей
любви)
Ölüyom
kız
senin
aşkından
(Aşkından,
aşkından)
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
(От
твоей
любви,
от
твоей
любви)
Ölüyom
kız
senin
aşkından
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
Çıkmayacaksın
aklımdan
Не
выйдешь
из
головы
Ya
gel
bana
artık
ya
evet
de
Или
приходи
ко
мне
уже,
или
скажи
"да"
Bıktım
ulan
yalnızlıktan
Надоело,
блин,
одиночество
Ölüyorum
kız
senin
aşkından
Умираю,
девочка,
от
твоей
любви
Çıkmayacaksın
aklımdan
Не
выйдешь
из
головы
Ya
gel
bana
artık
ya
evet
de
Или
приходи
ко
мне
уже,
или
скажи
"да"
Bıktım
ulan
yalnızlıktan
Надоело,
блин,
одиночество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak öksüzoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.