Текст и перевод песни Davut Sulari - Yaban Gülü Müsün...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaban Gülü Müsün...
Дикая роза ли ты...
Yaban
gülü
müsün
sarp
gayalarda
Дикая
роза
ли
ты
на
крутых
скалах?
El
değmeden
solacağın
belliydi
Было
ясно,
что
зачахнешь
без
прикосновения.
Yaban
gülü
müsün
sarp
gayalarda
Дикая
роза
ли
ты
на
крутых
скалах?
El
değmeden
solacağın
belliydi
Было
ясно,
что
зачахнешь
без
прикосновения.
Ey
vefâsız
derde
saldın
başını
Эй,
безжалостная,
обрекла
ты
свою
голову
на
страдания,
Taştan
taşa
çalacağın
belliydi
Было
ясно,
что
будешь
биться
о
камни.
Ey
vefâsız
derde
saldın
başını
Эй,
безжалостная,
обрекла
ты
свою
голову
на
страдания,
Taştan
taşa
çalacağın
belliydi
Было
ясно,
что
будешь
биться
о
камни.
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
Ах,
красавица,
где
же
те
дни?
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Раскаиваешься,
стенаешь
в
постели.
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
Ах,
красавица,
где
же
те
дни?
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Раскаиваешься,
стенаешь
в
постели.
Kara
çalı
gül
olamaz
demiştim
Говорил
же
я,
что
сухой
куст
розой
не
станет,
Üç
beş
katre
sel
olamaz
demiştim
Говорил
же
я,
что
пара
капель
не
станут
потоком,
Elin
kızı
kul
olamaz
demiştim
Говорил
же
я,
что
чужая
дочь
рабой
не
станет,
Melûl
mahzun
kalacağın
belliydi
Было
ясно,
что
останешься
печальной
и
унылой.
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
Ах,
красавица,
где
же
те
дни?
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Раскаиваешься,
стенаешь
в
постели.
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
Ах,
красавица,
где
же
те
дни?
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Раскаиваешься,
стенаешь
в
постели.
Serhat
âşık
telli
sazım
yanımda
Серхат-ашык,
струнный
саз
мой
со
мной,
Şah-ı
server
hu
albazım
yanımda
Шах-и
сервер,
белый
мой
наряд
со
мной.
Serhat
âşık
telli
sazım
yanımda
Серхат-ашык,
струнный
саз
мой
со
мной,
Şah-ı
server
hu
albazım
yanımda
Шах-и
сервер,
белый
мой
наряд
со
мной.
Göz
bebeğin
yaranların
yanında
Зеница
ока,
твои
раны
рядом,
Sularisiz
kalacağın
belliydi
Было
ясно,
что
останешься
без
Сулари.
Göz
bebeğin
yaranların
yanında
Зеница
ока,
твои
раны
рядом,
Sularisiz
kalacağın
belliydi
Было
ясно,
что
останешься
без
Сулари.
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
Ах,
красавица,
где
же
те
дни?
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Раскаиваешься,
стенаешь
в
постели.
A
güzelim
nerde
kaldı
o
günler
Ах,
красавица,
где
же
те
дни?
Pişman
olmuş
yataklarda
iniler
Раскаиваешься,
стенаешь
в
постели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davut Sulari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.