Here is where I am, I'll make something of myself, just for you
(I di, i di a ou tou sa là
(I said, I said to you,
I dit, rakont a mwin zistwar là
I said, come tell me this story
Mi sent, mi entan, dépi dan' fon mon kér i coze, i coze douceman mai i coze, i dit rakont a mwin zistwar là, i dit, i dit rakont a mwin zistwar là! rakonte a mwin zistwar là.)
I feel, I hear, deep in my heart it speaks, it whispers so gently, but it speaks, it says come tell to me this story, it said, it said come tell me this story! come tell me this story.)
I dit in zour ou la ri samb lo siel
I said one day you laughed at the sky
Lend"main soleil té po flanm po ou
Next day the sun shone down on you
I di ou la di soleil mwin lé fatigué
I said you said to the sun, I am tired
Et là li a fann en mil et inn pou ou
And then it split itself in two for you
(I di, i di, i di)
(I said, I said, I said)
Ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
Ou minm mon toute mon tout l'tan
You are my everything
Ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
A ou racine mon sentiment
My feelings are rooted in you
A ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
La ou sak mi lé i mélanze fé in' po ou
Here is where I am, I'll make something of myself, just for you
(Souf", souf" douceman, douceman
(Sing softly, softly
Douceman kozé, douceman i di
Speak softly, it says
I di doucement, roule a li, roule a li
It whispers, let it roll, let it roll
Souf, rakonte a mwin zistwar là
Sing, tell me this story
Rakonte a mwin zistwar là souf...)
Tell me this story sing...)
I di, ou la di dan un mauvé rêv, fo zamé ni sépar, fo zamé ni sépar
It said, you said in a bad dream, never be separated, never be separated
Et là l'bout d'tér
And then the land
Soleil, la mer
Sun, the sea
Lend"main, d'in volcan z'a fé in' pou ou
Next day, from a volcano will make something just for you
Ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
Ou minm mon toute mon tout l'tan
You are my everything
Ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
A ou racine mon sentiman
My feelings are rooted in you
A ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
La ou sak mi lé i mélanze
Here is where I am, I'll make something of myself
Ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
Ou minm mon toute mon tout l'tan
You are my everything
Ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
A ou racine mon sentiman
My feelings are rooted in you
A ou mon péï, ou mon péï
My country, my country
La ou sak mi lé i mélanze fé in' po ou
Here is where I am, I'll make something of myself, just for you
(Soufl, douceman. i di, douceman kozé rakont a mwin zistwar la.
(Sing, softly. It said, speak softly come tell me this story.
I di
It said
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.