Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
jme
laisse
porter
jvois
son
ombre
derrière
la
porte
Und
ich
lasse
mich
treiben,
sehe
ihren
Schatten
hinter
der
Tür
Jfais
que
l'escorter
ou
c'est
elle
qui
le
fait,
ouais
peu
importe
Ich
eskortiere
sie
nur,
oder
sie
tut
es,
ja,
egal
Je
sais
qu'on
est
liés
bien
avant
que
je
sois
conçu
Ich
weiß,
wir
sind
verbunden,
lange
bevor
ich
gezeugt
wurde
J'ai
pas
respecté
les
consignes
Ich
habe
die
Anweisungen
nicht
befolgt
J'ai
dû
subir
les
conséquences
Ich
musste
die
Konsequenzen
tragen
Omniprésentes
quand
c'est
tendu
Allgegenwärtig,
wenn
es
angespannt
ist
Je
sais
qu'on
est
liés
bien
avant
que
je
sois
conçu
Ich
weiß,
wir
sind
verbunden,
lange
bevor
ich
gezeugt
wurde
J'ai
pas
respecté
les
consignes
Ich
habe
die
Anweisungen
nicht
befolgt
J'ai
dû
subir
les
conséquences
Ich
musste
die
Konsequenzen
tragen
Omniprésentes
quand
c'est
tendu
Allgegenwärtig,
wenn
es
angespannt
ist
Quand
je
m'étouffe
dans
le
conduit
Wenn
ich
im
Schacht
ersticke
Bébé
quand
c'est
chaud,
reste
en
arrière
Baby,
wenn
es
heiß
wird,
bleib
zurück
Le
destin
a
fait
de
moi
ta
barrière
Das
Schicksal
hat
mich
zu
deiner
Barriere
gemacht
Et
moi
je
vise
sur
ma
carrière
Und
ich
ziele
auf
meine
Karriere
Fatal
comme
la
dernière
course
de
Moritaka
sur
la
piste
Fatal
wie
das
letzte
Rennen
von
Moritaka
auf
der
Strecke
Jme
perds
dans
les
vocalises
Ich
verliere
mich
in
den
Vokalisen
La
prod
je
la
brutalise
Die
Produktion,
ich
misshandle
sie
J'entends
fais
vite
car
elle
arrive
Ich
höre,
beeil
dich,
denn
sie
kommt
Succès
que
j'évite
sous
mes
narines
Erfolg,
den
ich
unter
meinen
Nasenlöchern
vermeide
J'entends
cette
voix
qui
me
dit
que
j'insiste
Ich
höre
diese
Stimme,
die
mir
sagt,
dass
ich
darauf
bestehe
Si
c'est
le
destin
qu'il
en
soit
ainsi
Wenn
es
das
Schicksal
ist,
soll
es
so
sein
Sur
ma
voix
là
c'est
noir
Auf
meiner
Stimme
ist
es
schwarz
Ambiance
au
fond
de
mon
corps
Stimmung
tief
in
meinem
Körper
Jbaisse
les
stores
quand
jvais
sortir
tous
tes
tords
Ich
ziehe
die
Jalousien
runter,
wenn
ich
all
deine
Fehler
rausbringe
Pour
vider
ton
coeur
moi
jveux
qu'allier
notre
sort
Um
dein
Herz
zu
leeren,
will
ich
nur
unser
Schicksal
verbinden
Jrentre
pas
dans
ta
benz
Ich
steige
nicht
in
deinen
Benz
Jsigne
pas
ton
contrat
Ich
unterschreibe
deinen
Vertrag
nicht
Moi
j'aurais
ma
paie
quand
jserais
sur
scène
Ich
bekomme
meinen
Lohn,
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe
Mélanges
ta
matière
au
vécu
y
a
que
comme
ça
qu'on
évacue
Mische
deine
Substanz
mit
dem
Erlebten,
nur
so
können
wir
es
loswerden
Mélanges
ta
matière
au
vécu
y
a
que
comme
ça
qu'on
se
tue
Mische
deine
Substanz
mit
dem
Erlebten,
nur
so
bringen
wir
uns
um
Et
jdeviens
distant
jreste
le
même
même
après
le
millième
track
Und
ich
werde
distanziert,
bleibe
derselbe,
auch
nach
dem
tausendsten
Track
Quelques
mains
qui
se
tendent,
encore
un
nouveau
feeling
un
énième
trac
Ein
paar
Hände,
die
sich
ausstrecken,
noch
ein
neues
Gefühl,
ein
x-tes
Lampenfieber
Des
idées
de
génie
dans
la
tête
mal
entouré
mais
jm'entête
Geniale
Ideen
im
Kopf,
schlecht
umgeben,
aber
ich
bleibe
hartnäckig
Il
me
faut
une
équipe
solide
sur
ce
qui
jpourrai
compter
Ich
brauche
ein
solides
Team,
auf
das
ich
zählen
kann
Jpourrai
enfin
créer
le
sourire
dans
toutes
les
putain
de
contrés
Ich
kann
endlich
ein
Lächeln
in
all
den
verdammten
Gegenden
erzeugen
Vas-y
dis
leur
Daweee
que
tout
est
dans
le
Kontakt
Los,
sag
ihnen,
Daweee,
dass
alles
im
Kontakt
ist
Peur
de
m'étaler
mes
idées
jles
compacte
Angst,
mich
auszubreiten,
meine
Ideen,
ich
komprimiere
sie
Et
j'ai
trop
fait
mes
valises
jme
demande
déjà
quand
est-ce
qu'on
part
Und
ich
habe
meine
Koffer
zu
oft
gepackt,
ich
frage
mich
schon,
wann
wir
gehen
La
vie
tu
respire
maintenant
Das
Leben,
du
atmest
jetzt
Mais
qui
te
dit
que
ce
sera
le
cas
demain
Aber
wer
sagt
dir,
dass
es
morgen
auch
so
sein
wird
Des
actions
tu
laissera
dans
ce
monde
Handlungen
wirst
du
in
dieser
Welt
hinterlassen
L'ange
de
la
mort
viendra
te
montrer
le
chemin
Der
Todesengel
wird
kommen,
um
dir
den
Weg
zu
zeigen
Là
c'est
noir
Hier
ist
es
dunkel
Ambiance
au
fond
de
mon
corps
Stimmung
tief
in
meinem
Körper
Jbaisse
les
stores,
quand
jvais
sortir
tous
tes
tords
Ich
ziehe
die
Jalousien
runter,
wenn
ich
all
deine
Fehler
ans
Licht
bringe
Pour
vider
ton
coeur
moi
jveux
qu'allier
notre
sort
Um
dein
Herz
zu
leeren,
will
ich
nur
unser
Schicksal
verbinden
Jrentre
pas
dans
ta
benz
Ich
steige
nicht
in
deinen
Benz
Jsigne
pas
ton
contrat
Ich
unterschreibe
deinen
Vertrag
nicht
Moi
j'aurais
ma
paie
quand
jserai
sur
scène
Ich
werde
meinen
Lohn
bekommen,
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe
Mélanges
ta
matière
au
vécu
y
a
que
comme
ça
qu'on
évacue
Vermische
deine
Materie
mit
dem
Erlebten,
nur
so
evakuieren
wir
Mélanges
ta
matière
au
vécu
y
a
que
comme
ça
qu'on
se
tue
Vermische
deine
Materie
mit
dem
Erlebten,
nur
so
töten
wir
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Tanane
Альбом
Bedroom
дата релиза
05-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.