Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joke In There Somewhere
Irgendwo steckt ein Witz darin
Each
morning
my
beloved
asks
me
to
open
up
my
eyes
Jeden
Morgen
bittet
mich
meine
Liebste,
meine
Augen
zu
öffnen
See
what
kind
of
attention
I
can
pay
Um
zu
sehen,
wie
viel
Aufmerksamkeit
ich
aufbringen
kann
I
see
a
corporate
coffeehouse
putting
up
their
Christmas
decorations
Ich
sehe
ein
Firmen-Kaffeehaus,
das
seine
Weihnachtsdekoration
aufstellt
Commuter
cars
all
waiting
at
a
light
Pendlerautos,
die
alle
an
einer
Ampel
warten
The
line
outside
the
Roxy
full
of
hopeful
conversation
Die
Schlange
vor
dem
Roxy,
voller
hoffnungsvoller
Gespräche
Some
local
band
is
playing
there
tonight
Eine
lokale
Band
spielt
heute
Abend
dort
A
couple
walks
their
dog
discussing
what
to
eat
for
dinner
Ein
Paar
geht
mit
seinem
Hund
spazieren
und
bespricht,
was
es
zum
Abendessen
geben
soll
A
runaway
is
being
read
his
rights
Einem
Ausreißer
werden
seine
Rechte
vorgelesen
A
hotel
hosts
a
conference
called
"Investment
for
Beginners"
Ein
Hotel
veranstaltet
eine
Konferenz
namens
"Investieren
für
Anfänger"
Some
high
school
coach
is
breaking
up
a
fight
Ein
Highschool-Trainer
unterbricht
einen
Kampf
But
there's
a
joke
in
there
somewhere
Aber
irgendwo
steckt
da
ein
Witz
drin
A
joke
in
there
somewhere
Irgendwo
steckt
da
ein
Witz
drin
A
joke
in
there
somewhere
Irgendwo
steckt
da
ein
Witz
drin
One
that
I
am
not
prepared
to
make
Einen,
den
ich
nicht
bereit
bin
zu
machen
This
afternoon
my
doctor
had
me
sit
down
in
a
chair
Heute
Nachmittag
ließ
mich
mein
Arzt
mich
auf
einen
Stuhl
setzen
He
asks
me
then
to
walk
him
through
my
day
Er
bittet
mich
dann,
ihm
meinen
Tag
zu
schildern
I
heard
radios
bring
ball
games
to
an
ancient
glacial
traffic
Ich
hörte,
wie
Radios
Ballspiele
zu
einem
uralten,
zähfließenden
Verkehr
brachten
A
starving
dog
was
whimpering
in
pain
Ein
verhungernder
Hund
wimmerte
vor
Schmerz
A
sound
check
through
the
alley
sounds
like
something
close
to
magic
Ein
Soundcheck
durch
die
Gasse
klingt
wie
etwas
Magisches
For
a
traveling
dad
that's
bound
to
miss
his
plane
Für
einen
reisenden
Vater,
der
seinen
Flug
verpassen
wird
A
boomer
on
a
cellphone
talking
through
party
provisions
Ein
Boomer
am
Handy,
der
über
Party-Vorbereitungen
spricht
Beneath
the
giant
bullseye
neon
sign
Unter
dem
riesigen
Bullseye-Neonschild
And
I
mention
Dixie
cups
and
pizza
crusts
and
giant
televisions
Und
ich
erwähne
Pappbecher,
Pizzakrusten
und
riesige
Fernseher
The
allegory
of
the
conga
line
Die
Allegorie
der
Conga-Linie
There's
a
joke
in
there
somewhere
Da
ist
ein
Witz
drin,
irgendwo
A
joke
in
there
somewhere
Da
ist
ein
Witz
drin,
irgendwo
A
joke
in
there
somewhere
Da
ist
ein
Witz
drin,
irgendwo
One
that
I
just
don't
know
how
to
tell
Einen,
den
ich
einfach
nicht
zu
erzählen
weiß
Now
as
the
sun
is
setting,
I
meet
my
brother
for
a
drink
Jetzt,
wo
die
Sonne
untergeht,
treffe
ich
meinen
Bruder
auf
einen
Drink
And
he
asks
if
I
got
something
on
my
mind
Und
er
fragt,
ob
mir
etwas
auf
dem
Herzen
liegt
So
I
tell
him
'bout
this
movie
and
how
I
didn't
get
the
ending
Also
erzähle
ich
ihm
von
diesem
Film
und
wie
ich
das
Ende
nicht
verstanden
habe
Why
do
they
let
the
creature
get
away?
Warum
lassen
sie
die
Kreatur
entkommen?
He
reminds
me
that
all
it
is,
is
costumes
and
pretending
Er
erinnert
mich
daran,
dass
alles
nur
Kostüme
und
Schauspielerei
ist
But
there
must
be
something
else
they're
trying
to
say
Aber
es
muss
etwas
anderes
geben,
das
sie
sagen
wollen
About
these
buildings
and
the
asphalt
and
the
natural
habitations
Über
diese
Gebäude
und
den
Asphalt
und
die
natürlichen
Lebensräume
The
pigeons,
cats
and
rats
and
parasites
Die
Tauben,
Katzen
und
Ratten
und
Parasiten
This
wild
and
dancing
city
conducting
perfect
orchestrations
Diese
wilde
und
tanzende
Stadt,
die
perfekte
Orchestrierungen
dirigiert
The
way
a
stranger
wishes
us
good
night
Die
Art,
wie
ein
Fremder
uns
gute
Nacht
wünscht
But
he
says
"Every
time
we've
sat
here
getting
nervous
for
the
future
Aber
er
sagt:
"Jedes
Mal,
wenn
wir
hier
saßen
und
nervös
auf
die
Zukunft
warteten,
We've
ended
up
some
version
of
okay
ging
es
uns
am
Ende
irgendwie
gut
These
songs
that
we
are
singing
shouldn't
give
in
to
the
rumors
Diese
Lieder,
die
wir
singen,
sollten
den
Gerüchten
nicht
nachgeben
They
should
give
some
kind
of
strength
to
meet
the
day"
Sie
sollten
eine
Art
Kraft
geben,
den
Tag
zu
meistern"
But
there's
a
joke
in
there
somewhere
Aber
da
ist
ein
Witz
drin,
irgendwo
A
joke
in
there
somewhere
Da
ist
ein
Witz
drin,
irgendwo
A
joke
in
there
somewhere
Da
ist
ein
Witz
drin,
irgendwo
We
just
gotta
find
a
way
to
laugh
Wir
müssen
nur
einen
Weg
finden,
zu
lachen
We
just
gotta
find
a
way
to
laugh
Wir
müssen
nur
einen
Weg
finden,
zu
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Goldsmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.