Текст и перевод песни Dawes - A Little Bit of Everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bit of Everything
Чуть-Чуть Всего
With
his
back
against
the
San
Francisco
traffic
Прижавшись
спиной
к
потоку
машин
Сан-Франциско,
On
the
bridge's
side
that
faces
towards
the
jail
На
той
стороне
моста,
что
смотрит
на
тюрьму,
Setting
out
to
join
a
demographic
Стремясь
присоединиться
к
какой-то
демографической
группе,
He
hoists
his
first
leg
up
over
the
rail
Он
закидывает
первую
ногу
через
перила.
A
phone
call's
made,
police
cars
show
up
quickly
Звонок
сделан,
полицейские
машины
быстро
появляются,
The
Sergeant
slams
his
passenger
door
Сержант
хлопает
дверью
своей
машины.
He
says,
"Hey,
son,
why
don't
you
talk
through
this
with
me?
Он
говорит:
"Сынок,
почему
бы
тебе
не
обсудить
это
со
мной?
Just
tell
me
what
you're
doing
it
for"
Просто
скажи
мне,
зачем
ты
это
делаешь".
"Oh,
it's
a
little
bit
of
everything,
it's
the
mountains,
it's
the
fog
"О,
это
чуть-чуть
всего,
это
горы,
это
туман,
It's
the
news
at
six
o'clock,
it's
the
death
of
my
first
dog
Это
новости
в
шесть
часов,
это
смерть
моей
первой
собаки,
It's
the
angels
up
above
me,
it's
the
song
that
they
don't
sing
Это
ангелы
надо
мной,
это
песня,
которую
они
не
поют,
It's
a
little
bit
of
everything"
Это
чуть-чуть
всего".
There's
an
older
man
who
stands
in
a
buffet
line
Пожилой
мужчина
стоит
в
очереди
за
шведским
столом,
He
is
smiling
and
he's
holding
out
his
plate
Он
улыбается
и
держит
тарелку.
And
the
further
he
looks
back
into
his
timeline
И
чем
дальше
он
оглядывается
на
свою
жизнь,
That
hard
road
always
led
him
to
today
Тем
яснее,
что
эта
трудная
дорога
всегда
вела
его
к
сегодняшнему
дню.
Making
up
for
when
his
bright
future
had
left
him
Компенсируя
то,
что
его
светлое
будущее
покинуло
его,
Making
up
for
the
fact
his
only
son
is
gone
Компенсируя
то,
что
его
единственный
сын
ушел,
And
letting
everything
out
once,
his
server
asks
him
И
выплескивая
все
это
разом,
официант
спрашивает
его:
"Have
you
figured
out
yet
what
it
is
you
want?"
"Вы
уже
решили,
чего
хотите?"
"I
want
a
little
bit
of
everything,
the
biscuits
and
the
beans
"Я
хочу
чуть-чуть
всего,
печенья
и
фасоли,
Whatever
helps
me
to
forget
about
the
things
that
brought
me
to
my
knees
Все,
что
поможет
мне
забыть
о
том,
что
поставило
меня
на
колени.
So
pile
on
those
mashed
potatoes
and
an
extra
chicken
wing
Так
что
наложите
мне
побольше
картофельного
пюре
и
еще
одно
куриное
крылышко,
I'm
having
a
little
bit
of
everything"
Я
беру
чуть-чуть
всего".
Somewhere,
a
pretty
girl
is
writing
invitations
Где-то
красивая
девушка
пишет
приглашения
To
a
wedding
she
has
scheduled
for
the
fall
На
свадьбу,
которую
она
назначила
на
осень.
Her
man
says,
"Baby,
can
I
make
an
observation?
Ее
мужчина
говорит:
"Малышка,
могу
я
сделать
одно
замечание?
You
don't
seem
to
be
having
any
fun
at
all"
Кажется,
ты
совсем
не
веселишься".
She
said,
"You
just
worry
about
your
groomsmen
and
your
shirt
size
Она
сказала:
"Ты
просто
позаботься
о
своих
шаферах
и
размере
своей
рубашки,
And
rest
assured
that
this
is
making
me
feel
good
И
будь
уверен,
что
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо.
I
think
that
love
is
so
much
easier
than
you
realize
Я
думаю,
что
любовь
намного
проще,
чем
ты
думаешь,
If
you
can
give
yourself
to
someone,
then
you
should
Если
ты
можешь
отдать
себя
кому-то,
то
ты
должен.
'Cause
it's
a
little
bit
of
everything,
the
way
you
joke,
the
way
you
ache
Потому
что
это
чуть-чуть
всего,
то,
как
ты
шутишь,
то,
как
ты
страдаешь,
It
is
getting
up
before
you,
so
I
could
watch
you
as
you
wake
Это
вставать
раньше
тебя,
чтобы
я
мог
наблюдать,
как
ты
просыпаешься.
So
on
that
day
in
late
September,
it's
not
some
stupid
little
ring
Так
что
в
тот
день
в
конце
сентября,
это
не
какое-то
глупое
колечко,
I'm
getting
a
little
bit
of
everything"
Я
получаю
чуть-чуть
всего".
Oh,
it's
a
little
bit
of
everything,
it's
the
Matador
and
the
bull
О,
это
чуть-чуть
всего,
это
матадор
и
бык,
It's
the
suggested
daily
dosage,
it's
the
red
Moon
when
it's
full
Это
рекомендуемая
суточная
доза,
это
красная
луна,
когда
она
полная.
All
these
psychics
and
these
doctors,
they're
all
right,
and
they're
all
wrong
Все
эти
экстрасенсы
и
эти
врачи,
они
все
правы,
и
они
все
неправы.
It's
like
trying
to
make
out
every
word
when
they
should
simply
hum
along
Это
как
пытаться
разобрать
каждое
слово,
когда
им
следует
просто
напевать.
It's
not
some
message
written
in
the
dark
or
some
truth
that
no
one's
seen
Это
не
какое-то
послание,
написанное
в
темноте,
или
какая-то
истина,
которую
никто
не
видел,
It's
a
little
bit
of
everything
Это
чуть-чуть
всего".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doyle John G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.