Dawes - As If By Design - перевод текста песни на немецкий

As If By Design - Dawesперевод на немецкий




As If By Design
Als wäre es Absicht
The stars were just the holes punched in a shoebox
Die Sterne waren nur die Löcher, gestanzt in einen Schuhkarton,
That gives the creature all the air he needs to breathe
Der dem Wesen all die Luft gibt, die es zum Atmen braucht.
As if every constellation was just a form of innovation
Als ob jede Konstellation nur eine Form der Innovation wäre,
From a captor too enormous to conceive
Von einem Fänger, zu gewaltig, um ihn zu begreifen.
The moon beamed like a coach from junior high school
Der Mond strahlte wie ein Trainer von der Mittelschule,
When players hacked their way through each opposing team
Wenn Spieler sich durch jedes gegnerische Team kämpften.
And the brighter it was shining
Und je heller er schien,
Felt like the wider he was smiling
Fühlte es sich an, als ob er breiter lächelte
On a season that he loved too much to leave
Über eine Saison, die er zu sehr liebte, um sie zu verlassen.
When you stare off in the night
Wenn du in die Nacht hinausstarrst,
Sometimes you see a little too much
Manchmal siehst du ein wenig zu viel.
Sometimes there's a world behind the mirror
Manchmal gibt es eine Welt hinter dem Spiegel,
Sometimes a razor and a toothbrush
Manchmal ein Rasiermesser und eine Zahnbürste.
And in those fleeting moments
Und in diesen flüchtigen Momenten,
When the stars all seem aligned
Wenn alle Sterne ausgerichtet scheinen,
It all runs together, as if by design
Läuft alles zusammen, als wäre es Absicht.
The boat out in the middle of the ocean
Das Boot draußen mitten auf dem Ozean
Is like the butterfly just breathing on the sea
Ist wie der Schmetterling, der nur auf das Meer haucht,
Giving all of its attention to this new and strange reflection
Der all seine Aufmerksamkeit dieser neuen und seltsamen Spiegelung schenkt,
Not recognize that's what it used to be
Nicht erkennend, dass es das ist, was er einst war.
When you stare off in the night
Wenn du in die Nacht hinausstarrst,
Sometimes you see a little too much
Manchmal siehst du ein wenig zu viel.
Sometimes there's a world behind the mirror
Manchmal gibt es eine Welt hinter dem Spiegel,
Sometimes a razor and a toothbrush
Manchmal ein Rasiermesser und eine Zahnbürste.
And in those fleeting moments
Und in diesen flüchtigen Momenten,
When the stars all seem aligned
Wenn alle Sterne ausgerichtet scheinen,
It all runs together, as if by design
Läuft alles zusammen, als wäre es Absicht.
Every day getting a little
Jeden Tag ein wenig mehr
More acquainted with the riddles
Vertrauter mit den Rätseln werdend,
Until I'm looking for them everywhere I go
Bis ich überall nach ihnen suche, wohin ich gehe.
When you stare off in the night
Wenn du in die Nacht hinausstarrst,
Sometimes you see a little too much
Manchmal siehst du ein wenig zu viel.
Sometimes there's a world behind the mirror
Manchmal gibt es eine Welt hinter dem Spiegel,
Sometimes a razor and a toothbrush
Manchmal ein Rasiermesser und eine Zahnbürste.
And in those fleeting moments
Und in diesen flüchtigen Momenten,
When the stars all seem aligned
Wenn alle Sterne ausgerichtet scheinen,
It all runs together, as if by design
Läuft alles zusammen, als wäre es Absicht.
As if by design
Als wäre es Absicht.
As if by design
Als wäre es Absicht.





Авторы: Taylor Goldsmith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.