Dawes - For No Good Reason - перевод текста песни на немецкий

For No Good Reason - Dawesперевод на немецкий




For No Good Reason
Aus keinem guten Grund
A little girl sinks down in the deep end
Ein kleines Mädchen sinkt im tiefen Ende unter
And looks up towards the sky
Und schaut hoch zum Himmel
And through a little blue world of legs
Und durch eine kleine blaue Welt aus Beinen
And her feet that look like they're in flight
Und ihre Füße, die aussehen, als wären sie im Flug
In a slow motion dance while the water expands
In einem Zeitlupentanz, während das Wasser
The Sun's refracted light
Das gebrochene Licht der Sonne weitet
She just has to pretend she can hear the music
Sie muss nur so tun, als würde sie die Musik hören
When she starts crying in her goggles
Wenn sie in ihrer Schwimmbrille zu weinen beginnt
The scene becomes unclear
Wird die Szene undeutlich
But she keeps peering into this underworld
Aber sie späht weiter in diese Unterwasserwelt
Through the filter of her tears
Durch den Filter ihrer Tränen
Which let her keep hold of the moment as if it was a souvenir
Die sie den Moment festhalten lassen, als wäre er ein Souvenir
She just has to pretend she knows how to use it
Sie muss nur so tun, als wüsste sie, wie man es benutzt
Or maybe it's the cold, hard truth that makes her cry
Oder vielleicht ist es die kalte, harte Wahrheit, die sie weinen lässt
Maybe it's her ancient past life memories come
Vielleicht sind es ihre uralten Erinnerungen an ein früheres Leben, die aufkommen
Maybe it's a chemical that got into her eye
Vielleicht ist es eine Chemikalie, die ihr ins Auge geraten ist
Or maybe it's for no good reason at all
Oder vielleicht ist es aus gar keinem guten Grund
Maybe it's for no good reason at all
Vielleicht ist es aus gar keinem guten Grund
His wife asked, "How were things at work today?"
Seine Frau fragte: „Wie war's heute bei der Arbeit?“
As Bill walked through the door
Als Bill durch die Tür kam
And put his coat on the chair and his keys on the table
Und seinen Mantel auf den Stuhl und seine Schlüssel auf den Tisch legte
And his eyes down on the floor
Und seinen Blick zu Boden senkte
And he tightened his jaws and he thought of the cause
Und er biss die Zähne zusammen und dachte über die Ursache nach
And effects weren't clear anymore
Und die Auswirkungen waren nicht mehr klar
Figuring out how to say what's wrong
Während er überlegte, wie er sagen soll, was nicht stimmt
He said, "I know that I'll be leaving you
Er sagte: „Ich weiß, dass ich dich verlassen werde
That's all I really know
Das ist alles, was ich wirklich weiß
But I wish I could tell what exactly compels-
Aber ich wünschte, ich könnte sagen, was genau mich zwingt-
Me to turn my steps and go
Meine Schritte zu wenden und zu gehen
Because there's so much love that you've given me
Denn da ist so viel Liebe, die du mir gegeben hast
And so much love that I owe
Und so viel Liebe, die ich schulde
It's with myself that I can't seem to get along"
Ich komme anscheinend mit mir selbst nicht zurecht“
Or maybe he just felt the hungry hand of fate
Oder vielleicht spürte er nur die hungrige Hand des Schicksals
Maybe he won't rest until he's seen it fall
Vielleicht wird er nicht ruhen, bis er es fallen gesehen hat
Maybe it's that mood that he's in just for the day
Vielleicht ist es diese Laune, die er nur für den Tag hat
Or maybe it's for no good reason at all
Oder vielleicht ist es aus gar keinem guten Grund
Maybe it's for no good reason at all
Vielleicht ist es aus gar keinem guten Grund
An actor was found dead today, in his Culver City home
Ein Schauspieler wurde heute tot in seinem Haus in Culver City aufgefunden
And with no evidence of foul play, it seemed he'd acted on his own
Und ohne Anzeichen von Fremdeinwirkung schien er es sich selbst angetan zu haben
The position of his body looked like he was reaching for the phone
Die Lage seines Körpers sah aus, als hätte er nach dem Telefon gegriffen
Makes you wonder who he was gonna call
Man fragt sich, wen er anrufen wollte
Maybe all his demons were settling their debts
Vielleicht beglichen all seine Dämonen ihre Schulden
Or maybe all the pressure finally drove him to the wall
Oder vielleicht hat ihn der ganze Druck schließlich an die Wand getrieben
Maybe there were secrets that he needed to protect
Vielleicht gab es Geheimnisse, die er schützen musste
Or maybe it's for no good reason at all
Oder vielleicht ist es aus gar keinem guten Grund
Maybe it's for no good reason
Vielleicht aus keinem guten Grund
For no good reason, no good reason at all
Aus keinem guten Grund, gar keinem guten Grund





Авторы: Blake Mills, Taylor Goldsmith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.