Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon In the Water
Mond im Wasser
When
the
wind
is
with
me,
but
somehow
out
of
sight
Wenn
der
Wind
mit
mir
ist,
doch
irgendwie
unsichtbar
Not
knowing
where
it
comes
from
or
where
it
goes
Ich
weiß
nicht,
woher
er
kommt
oder
wohin
er
geht
That's
the
way
your
memory
shapes
the
middle
of
my
night
So
formt
deine
Erinnerung
die
Mitte
meiner
Nacht
Since
the
last
time
I
saw
you,
and
the
words
you
chose
Seit
ich
dich
das
letzte
Mal
sah
und
die
Worte,
die
du
wähltest
When
I
said,
"This
must
be
what
love
is
Als
ich
sagte:
"Das
muss
Liebe
sein,
Like
I
saw
it
in
a
dream"
Als
hätte
ich
sie
im
Traum
gesehen"
You
looked
into
my
eyes
and
said
Sahst
du
mir
in
die
Augen
und
sagtest
"You
don't
know
what
you
mean
"Du
weißt
nicht,
was
du
meinst
'Cause
love
is
for
the
fisherman
who
cast
his
nets
too
far
upstream
Denn
Liebe
ist
für
den
Fischer,
der
seine
Netze
zu
weit
flussaufwärts
wirft
Fishing
for
the
moon
in
the
water"
Auf
der
Suche
nach
dem
Mond
im
Wasser"
So
I
act
now
as
if
I've
forgot
my
efforts
all
in
vain
Also
handle
ich
nun,
als
hätte
ich
vergessen,
dass
meine
Mühen
vergebens
sind
I
spent
some
time
with
a
new
girl
who
made
the
simple
world
seem
fine
Ich
verbrachte
Zeit
mit
einem
Mädchen,
das
die
einfache
Welt
schön
erscheinen
ließ
But
like
a
rose
placed
in
a
flower
pot,
a
true
nature
contained
Doch
wie
eine
Rose
in
einem
Blumentopf,
ihre
wahre
Natur
eingeschränkt
Not
knowing
what
she
asks
for
or
what
she'll
find
Nicht
wissend,
was
sie
sucht
oder
was
sie
finden
wird
When
she
says,
"If
I've
had
love
in
my
life,
then
surely
this
is
it"
Wenn
sie
sagt:
"Wenn
ich
Liebe
in
meinem
Leben
hatte,
dann
ist
es
sicherlich
dies"
I
said,
"Anyone
who
talks
like
that
doesn't
understand
one
bit"
Sage
ich:
"Wer
so
redet,
der
hat
nicht
den
geringsten
Schimmer"
But
love
is
for
the
fighter
born
to
lose,
but
never
quit
Doch
Liebe
ist
für
den
Kämpfer,
der
zum
Verlieren
geboren,
aber
nie
aufgibt
Swinging
for
the
moon
in
the
water
Der
nach
dem
Mond
im
Wasser
schlägt
So
I
left
her
with
her
dreams
where
I
thought
that
she
belonged
Also
ließ
ich
sie
mit
ihren
Träumen
zurück,
wo
ich
dachte,
sie
gehöre
hin
Not
with
my
secrets,
which
she
heard
but
never
knew
Nicht
mit
meinen
Geheimnissen,
die
sie
hörte,
aber
nie
verstand
I
hoped
my
loneliness
found
peace
Ich
hoffte,
meine
Einsamkeit
fände
Frieden
I
hoped
my
number
had
been
drawn
Ich
hoffte,
meine
Zahl
wäre
gezogen
When
all
I
wanted
from
her
was
to
remind
me
of
you
Dabei
wollte
ich
von
ihr
nur,
dass
sie
mich
an
dich
erinnert
So
I
stay
out
in
the
streets
hoping
to
find
you
anywhere
Also
bleibe
ich
auf
den
Straßen
und
hoffe,
dich
irgendwo
zu
finden
Now
that
I
understand
the
woman
you
need
to
be
Jetzt,
da
ich
verstehe,
welche
Frau
du
sein
musst
I
can
feel
you
in
the
heat,
I
can
taste
you
in
the
air
Ich
kann
dich
in
der
Hitze
spüren,
ich
kann
dich
in
der
Luft
schmecken
And
I
can't
help
but
find
your
face
in
everything
I
see
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
dein
Gesicht
in
allem
zu
sehen
And
once
I
can
admit
you're
gone,
I'll
place
it
on
a
star
Und
wenn
ich
zugeben
kann,
dass
du
fort
bist,
werde
ich
es
auf
einen
Stern
legen
And
wait
for
the
day
I'm
what
you
need,
then
reach
out
for
heart
Und
warten
auf
den
Tag,
an
dem
ich
das
bin,
was
du
brauchst,
und
dann
nach
deinem
Herzen
greifen
'Cause
even
if
love
is
more
my
mistress
than
my
lovers
ever
are
Denn
selbst
wenn
die
Liebe
mehr
meine
Herrin
ist
als
meine
Geliebten
jemals
waren
You'll
always
be
the
moon
in
the
water
Wirst
du
immer
der
Mond
im
Wasser
sein
You'll
always
be
the
moon
in
the
water
Wirst
du
immer
der
Mond
im
Wasser
sein
You'll
always
be
the
moon
in
the
water
Wirst
du
immer
der
Mond
im
Wasser
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Goldsmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.