Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture Of A Man
Bildnis eines Mannes
In
the
depths
of
dizziness
In
den
Tiefen
des
Schwindels
I
picked
a
fight
with
myself
like
a
real
roughneck
Zettelte
ich
einen
Streit
mit
mir
selbst
an
wie
ein
echter
Raufbold
Screaming,
"You
don't
know
who
you're
dealing
with"
Schreiend:
"Du
weißt
nicht,
mit
wem
du
es
zu
tun
hast"
I
threw
a
hell
of
a
punch
but
I
couldn't
connect
Ich
schlug
verdammt
heftig
zu,
aber
ich
konnte
nicht
treffen
At
the
edge
of
a
silhouette
Am
Rande
einer
Silhouette
I
caught
a
glimpse
of
a
face
I
will
never
forget
Erblickte
ich
ein
Gesicht,
das
ich
nie
vergessen
werde
Speaking
future
words
of
an
idiot
Sprechend
zukünftige
Worte
eines
Idioten
I
understood
them
at
once
but
didn't
know
what
I
meant
Ich
verstand
sie
sofort,
aber
wusste
nicht,
was
ich
meinte
Be
still
or
break
everything
in
half
Sei
still
oder
zerbrich
alles
entzwei
Find
free
will
in
a
drawing
of
a
bath
Finde
freien
Willen
beim
Einlassen
eines
Bades
Kill
what
you
want,
was
it
everything
you
can
Töte,
was
du
willst,
war
es
alles,
was
du
kannst
Be
still,
you're
the
picture
of
a
man
Sei
still,
du
bist
das
Bildnis
eines
Mannes
(Oh
man,
can
you
picture
it?
The
picture
of
a
man)
(Oh
Mann,
kannst
du
es
dir
vorstellen?
Das
Bildnis
eines
Mannes)
(Oh
man,
can
you
picture
it?)
(Oh
Mann,
kannst
du
es
dir
vorstellen?)
In
the
heat
of
an
argument
In
der
Hitze
eines
Streits
I
got
tricked
into
saying
that
I
knew
how
I
felt
Wurde
ich
dazu
verleitet
zu
sagen,
dass
ich
wusste,
wie
ich
mich
fühlte
As
if
you
give
something
a
value
just
by
naming
it
Als
ob
du
einer
Sache
einen
Wert
gibst,
nur
indem
du
sie
benennst
I'd
be
a
hell
of
a
vendor
if
I
knew
what
I'd
sell
Ich
wäre
ein
verdammt
guter
Verkäufer,
wenn
ich
wüsste,
was
ich
verkaufen
würde
And
at
the
end
of
everything
relevant
Und
am
Ende
von
allem
Relevanten
I
slowly
emptied
my
lungs
and
watched
the
light
sunset
Ich
leerte
langsam
meine
Lungen
und
sah
zu,
wie
das
Licht
unterging
Burning
everything
natural
and
decadent
Alles
Natürliche
und
Dekadente
verbrennend
I
inhaled
it
all
and
didn't
know
where
I
went
Ich
atmete
alles
ein
und
wusste
nicht,
wohin
ich
ging
Be
still
or
break
everything
in
half
Sei
still
oder
zerbrich
alles
entzwei
Find
free
will
in
a
drawing
of
a
bath
Finde
freien
Willen
beim
Einlassen
eines
Bades
Kill
what
you
want,
was
it
everything
you
can
Töte,
was
du
willst,
war
es
alles,
was
du
kannst
Be
still,
you're
the
picture
of
a
man
Sei
still,
du
bist
das
Bildnis
eines
Mannes
You're
the
picture
of
a
man
Du
bist
das
Bildnis
eines
Mannes
You're
the
picture
of
a
man
Du
bist
das
Bildnis
eines
Mannes
(Oh
man,
can
you
picture
it?
Picture
of
a
man)
(Oh
Mann,
kannst
du
es
dir
vorstellen?
Bildnis
eines
Mannes)
(Oh
man,
can
you
picture
it?
Picture
of
a
man)
(Oh
Mann,
kannst
du
es
dir
vorstellen?
Bildnis
eines
Mannes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Boesel, Taylor Goldsmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.