Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stories Don't End
Geschichten enden nicht
From
the
paper
umbrellas
in
both
of
our
drinks
Von
den
Papierschirmchen
in
unseren
beiden
Drinks
To
the
shadows
that
walk
without
us
Bis
zu
den
Schatten,
die
ohne
uns
gehen
My
account
of
the
details
is
as
clear
as
you'd
think
Meine
Darstellung
der
Details
ist
so
klar,
wie
du
es
dir
denken
würdest
Kept
up
by
friends
that
still
ask
about
us
Aufrechterhalten
von
Freunden,
die
immer
noch
nach
uns
fragen
If
our
lives
were
a
movie,
if
our
lives
were
a
book
Wenn
unser
Leben
ein
Film
wäre,
wenn
unser
Leben
ein
Buch
wäre
It'd
be
longer
than
I'd
recommend
Wäre
es
länger,
als
ich
empfehlen
würde
'Cause
if
you're
telling
a
story,
at
some
point
you
stop
Denn
wenn
man
eine
Geschichte
erzählt,
hört
man
irgendwann
auf
But
stories
don't
end
Aber
Geschichten
enden
nicht
The
remains
of
a
person,
the
habits
of
a
ghost
Die
Überreste
einer
Person,
die
Gewohnheiten
eines
Geistes
You
can
still
find
in
the
places
you
used
to
Kannst
du
immer
noch
an
den
Orten
finden,
an
denen
du
früher
warst
Still
reading
off
cue
cards,
and
raising
a
toast
Immer
noch
von
Stichwortkarten
ablesend
und
einen
Toast
ausbringend
To
the
stories
I
still
tell
about
you
Auf
die
Geschichten,
die
ich
immer
noch
über
dich
erzähle
But
the
plot
line
wanders
and
versions
change
Aber
die
Handlung
schweift
ab
und
Versionen
ändern
sich
And
I
don't
know
where
to
quit
Und
ich
weiß
nicht,
wo
ich
aufhören
soll
If
I
tried
to
show
every
side
of
you
through
words
of
a
song
Wenn
ich
versuchen
würde,
jede
Seite
von
dir
durch
die
Worte
eines
Liedes
zu
zeigen
I'd
say
a
fraction
of
what
I'd
intend
Würde
ich
nur
einen
Bruchteil
dessen
sagen,
was
ich
beabsichtige
'Cause
if
you're
telling
a
story,
at
some
point
you
stop
Denn
wenn
man
eine
Geschichte
erzählt,
hört
man
irgendwann
auf
But
stories
don't
end
Aber
Geschichten
enden
nicht
The
next
time
I
see
you,
and
my
conscience
tells
me
Das
nächste
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
und
mein
Gewissen
sagt
mir
That
the
episode
has
long
since
been
closed
Dass
die
Episode
längst
abgeschlossen
ist
But
he's
not
the
one
that
gets
up
every
morning
Aber
er
ist
nicht
derjenige,
der
jeden
Morgen
aufsteht
And
wonders
how
long
a
memory
keeps
its
pose
Und
sich
fragt,
wie
lange
eine
Erinnerung
ihre
Pose
behält
And
how
much
that
the
man
beside
you
knows
Und
wie
viel
der
Mann
an
deiner
Seite
weiß
And
how
much
of
the
toll
it's
taken
shows
Und
wie
sehr
sich
zeigt,
welchen
Tribut
es
gefordert
hat
Like
a
famous
singer
that
lost
his
voice
Wie
ein
berühmter
Sänger,
der
seine
Stimme
verloren
hat
That
we
all
still
want
to
meet
Den
wir
alle
immer
noch
treffen
wollen
If
our
lives
were
a
movie,
if
our
lives
were
a
book
Wenn
unser
Leben
ein
Film
wäre,
wenn
unser
Leben
ein
Buch
wäre
It'd
be
longer
than
I
could
defend
Wäre
es
länger,
als
ich
verteidigen
könnte
'Cause
if
you're
telling
a
story,
at
some
point
you
stop
Denn
wenn
man
eine
Geschichte
erzählt,
hört
man
irgendwann
auf
But
stories
don't
end
Aber
Geschichten
enden
nicht
Stories
don't
end,
no
Geschichten
enden
nicht,
nein
Stories
don't
end
Geschichten
enden
nicht
They
go
on
and
on
Sie
gehen
weiter
und
weiter
Just
someone
stops
listening
Nur
jemand
hört
auf
zuzuhören
They
go
on
and
on
Sie
gehen
weiter
und
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Goldsmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.