Dawes - Who Do You Think You're Talking To? - перевод текста песни на немецкий

Who Do You Think You're Talking To? - Dawesперевод на немецкий




Who Do You Think You're Talking To?
Zu wem, glaubst du, sprichst du?
Who, who do you think you're talkin' to?
Zu wem, zu wem glaubst du, sprichst du?
Is it the man that was here before me?
Ist es der Mann, der vor mir hier war?
The one that wrecked you hard and walked
Derjenige, der dich so fertiggemacht und verlassen hat?
'Cause if it isn't, I'll let you talk
Denn wenn nicht, lasse ich dich reden.
It's clear, that's somethin' you're still workin' through
Es ist klar, das ist etwas, das du noch verarbeitest.
But who, who do you think you're talkin' to?
Aber zu wem, zu wem glaubst du, sprichst du?
Where, where do you think you are right now?
Wo, wo glaubst du, bist du gerade?
Is there a reason you're still diggin' up the past?
Gibt es einen Grund, warum du immer noch die Vergangenheit ausgräbst?
Because you haven't touched your drink
Denn du hast dein Getränk nicht angerührt
And you haven't stopped to think
Und du hast nicht innegehalten, um nachzudenken,
If that holds you back from anyone that cares for you
Ob dich das von jemandem zurückhält, der sich um dich sorgt.
But who, who do you think you're talkin' to?
Aber zu wem, zu wem glaubst du, sprichst du?
What do you want me to say to this?
Was willst du, dass ich dazu sage?
Frankly I think we would be remissed
Ehrlich gesagt, ich denke, wir würden es versäumen,
If we don't remind ourselves
Wenn wir uns nicht daran erinnern,
To share the painful memories too
Auch die schmerzhaften Erinnerungen zu teilen.
So baby tell me, who?
Also Baby, sag mir, zu wem?
Do you need to be alone
Musst du allein sein?
Can you find your own ride home?
Kannst du selbst nach Hause finden?
And is that still the house that you can't bear to leave
Und ist das immer noch das Haus, das zu verlassen du nicht erträgst?
Does his coat hang in the hall
Hängt sein Mantel im Flur?
Or his pictures on the wall
Oder seine Bilder an der Wand?
And is there one of us you're trying to deceive?
Und gibt es einen von uns, den du zu täuschen versuchst?
Oh, babe, the trains will all stop runnin' soon
Oh, Babe, die Züge fahren bald nicht mehr.
And I don't know how long it's been since you walked away
Und ich weiß nicht, wie lange es her ist, seit du weggegangen bist.
And after all I said so far
Und nach allem, was ich bisher gesagt habe,
The tender of this bar
Sagt der Barkeeper dieser Bar,
Says the only people left here man are me and you
Dass die einzigen Leute, die noch hier sind, ich und du sind.
So buddy, who, who do you think you're talkin' to?
Also Liebling, zu wem, zu wem glaubst du, sprichst du?
What do you want me to say to this?
Was willst du, dass ich dazu sage?
Frankly, I think we would be remissed
Ehrlich gesagt, ich denke, wir würden es versäumen,
If we don't remind ourselves
Wenn wir uns nicht daran erinnern,
To share the painful memories too
Auch die schmerzhaften Erinnerungen zu teilen.
So baby tell me, who?
Also Baby, sag mir, zu wem?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?
Who do you think you're talkin' to?
Zu wem glaubst du, sprichst du?





Авторы: Taylor Zachary Goldsmith, Blake Mills, Matt Sweeney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.