Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
słońce,
deszcz
i
wiatr
jestem
Ich
bin
wie
Sonne,
Regen
und
Wind
Jak
trzy
żywioły,
jestem
dokładnie
taki
sam
Wie
drei
Elemente,
ich
bin
genau
derselbe
Jak
słońce
deszcz
i
wiatr
jestem
nie
do
zatrzymania
Wie
Sonne,
Regen
und
Wind
bin
ich
unaufhaltsam
Idę
przed
siebie
mimo
fal
Ich
gehe
vorwärts
trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Oh
idę
przed
siebie
mimo
fal
Oh,
ich
gehe
vorwärts
trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Zatrzymać
mnie,
wszyscy
chcą
Mich
aufhalten,
das
wollen
alle
Nie
mogę
w
miejscu
ciągle
stać
Ich
kann
nicht
ständig
stillstehen
Biegnę
tak
jak
wiatr
Ich
renne
wie
der
Wind
Nie
poddam
walki
Ich
gebe
den
Kampf
nicht
auf
Hej,
mówią
po
co
tak
Hey,
sie
sagen,
wozu
das
alles
Jeszcze
będziesz
miał
Du
wirst
noch
haben
Te
pięć
minut
chwały
Diese
fünf
Minuten
Ruhm
Hej,
kim
ty
jesteś
by
Hey,
wer
bist
du,
um
Mówić
jak
mam
żyć
Zu
sagen,
wie
ich
leben
soll
Nikt
nie
jest
doskonały
Niemand
ist
perfekt
Choć
zamykają
drzwi,
ja
logarytmy
chwil
Auch
wenn
sie
Türen
schließen,
ich
werde
die
Logarithmen
der
Augenblicke
Przepiszę
trwale
dziś
wyryję
w
skale
heute
dauerhaft
umschreiben,
in
Fels
meißeln.
Choć
przytrzymują
mnie,
dobrze
o
tym
wiem,
Auch
wenn
sie
mich
festhalten,
ich
weiß
genau,
Że
ten
najlepszy
sen
trwa
tylko
chwilę
Dass
dieser
beste
Traum
nur
einen
Augenblick
währt
Jak
słońce,
deszcz
i
wiatr
jestem
Ich
bin
wie
Sonne,
Regen
und
Wind
Jak
trzy
żywioły,
jestem
dokładnie
taki
sam
Wie
drei
Elemente,
ich
bin
genau
derselbe
Jak
słońce
deszcz
i
wiatr
jestem
nie
do
zatrzymania
Wie
Sonne,
Regen
und
Wind
bin
ich
unaufhaltsam
Idę
przed
siebie
mimo
fal
Ich
gehe
vorwärts
trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Mimio
fal
Trotz
der
Wellen
Idę
przed
siebie
mimo
fal
Ich
gehe
vorwärts
trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Mimo
fal,
fal
Trotz
der
Wellen,
Wellen
Powiedz
mi,
jak
znaleźć
tor
Sag
mir,
wie
finde
ich
den
Weg
Gdy
wszyscy
z
tyłu
krzyczą
tak
Wenn
alle
hinter
mir
so
schreien
Hałas
szum
i
wiatr
Lärm,
Rauschen
und
Wind
Rozrywa
ciszę
Zerreißen
die
Stille
Hej,
nie
mam
czasu
by
Hey,
ich
habe
keine
Zeit,
um
Z
wami
kłócić
się,
mam
własne
życie
Mit
euch
zu
streiten,
ich
habe
mein
eigenes
Leben
Hej,
zbieram
ludzi
dziś
Hey,
ich
sammle
heute
Leute
Sorry,
muszę
iść,
nic
samo
nie
przyjdzie
Sorry,
ich
muss
gehen,
nichts
kommt
von
allein
Choć
zamykają
drzwi,
ja
logarytmy
chwil
Auch
wenn
sie
Türen
schließen,
ich
werde
die
Logarithmen
der
Augenblicke
Przypiszę
trwale
dziś
wyryję
w
skale
heute
dauerhaft
umschreiben,
in
Fels
meißeln.
Choć
przytrzymują
mnie,
dobrze
o
tym
wiem
Auch
wenn
sie
mich
festhalten,
ich
weiß
genau,
Że
ten
najlepszy
sen
trwa
tylko
chwilę
Dass
dieser
beste
Traum
nur
einen
Augenblick
währt
Jak
słońce,
deszcz
i
wiatr
jestem
Ich
bin
wie
Sonne,
Regen
und
Wind
Jak
trzy
żywioły,
jestem
dokładnie
taki
sam
Wie
drei
Elemente,
ich
bin
genau
derselbe
Jak
słońce
deszcz
i
wiatr
jestem
nie
do
zatrzymania
Wie
Sonne,
Regen
und
Wind
bin
ich
unaufhaltsam
Idę
przed
siebie
mimo
fal
Ich
gehe
vorwärts
trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Idę
przed
siebie
Ich
gehe
vorwärts
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Mimo
fal
Trotz
der
Wellen
Ide
przed
siebie
mimo
fal
Ich
gehe
vorwärts
trotz
der
Wellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Radoslaw Grabowski
Альбом
9893
дата релиза
19-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.