Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
jestem
tu
coś
winien
to
jedynie
swej
rodzinie
Wenn
ich
hier
jemandem
etwas
schulde,
dann
einzig
meiner
Familie
Zdrowo
myślałem
jak
oni
zachorowali
przy
mnie
Ich
dachte
klar,
als
sie
neben
mir
krank
wurden
Myśl
pozytywnie
matka
mi
mówiła
to
nie
boli
Denk
positiv,
sagte
meine
Mutter
mir,
das
tut
nicht
weh
Ja
to
Dziwnie
to
odbierałem
i
mówiłem,
że
pierdoli
Ich
nahm
das
seltsam
auf
und
sagte,
dass
sie
Scheiße
redet
Dla
Ciebie
starszy
ziomek
chce
być
pierdolonym
tatą
Für
dich,
älterer
Kumpel,
will
ich
ein
verdammter
Vater
sein
Sam
kurwa
jest
skończony
ale
mówi
Ci
jak
zacząć
debil
Er
selbst,
verdammt,
ist
am
Ende,
aber
sagt
dir,
wie
du
anfangen
sollst,
du
Idiot
Mi
się
nie
chce
patrzeć
na
to
Ich
habe
keine
Lust,
mir
das
anzusehen
Bo
każdy
niewidomy
jak
trzeba
podnosić
z
gleby
Denn
jeder
ist
blind,
wenn
man
jemanden
vom
Boden
aufheben
muss
Znowu
się
przejadę
po
kimś
no
a
6 lat
robię
prawko
Wieder
werde
ich
über
jemanden
herziehen,
und
das,
obwohl
ich
seit
6 Jahren
meinen
Führerschein
mache
Znów
się
przejadę
po
kimś
chuj,
że
miałem
być
ponadto
Wieder
werde
ich
über
jemanden
herziehen,
scheiß
drauf,
dass
ich
darüber
stehen
wollte
A
gdy
patrzę
się
w
obłoki
ojciec
zapada
pod
ziemię
Und
wenn
ich
in
die
Wolken
schaue,
versinkt
mein
Vater
unter
der
Erde
Nie
potrafię
żyć
na
świecie,
bo
nie
umie
zejść
na
ziemię
Ich
kann
nicht
auf
der
Welt
leben,
weil
ich
nicht
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurückkommen
kann
Nie
kumam
nie
dla
mnie
to
życie
bez
przygód
Ich
kapier's
nicht,
dieses
Leben
ohne
Abenteuer
ist
nichts
für
mich
Za
bardzo
żyję
chwilą
Może
przez
to
wleciał
vivus
Ich
lebe
zu
sehr
im
Moment,
vielleicht
kam
deshalb
Vivus
ins
Spiel
Chuj
że
nie
jeżdżę
Porsche
Scheiß
drauf,
dass
ich
keinen
Porsche
fahre
Nie
jestem
dobrym
synem
wiec
chyba
nie
będę
ojcem
Ich
bin
kein
guter
Sohn,
also
werde
ich
wohl
kein
Vater
sein
No
i
nie
wiem,
co
jest
gorsze
o
najgorszym
dobrze
wiemy
Und
ich
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist,
das
Schlimmste
kennen
wir
ja
gut
Tato
zawsze
byłeś
ojcem,
chociaż
mamy
inne
geny
Papa,
du
warst
immer
ein
Vater,
obwohl
wir
andere
Gene
haben
Mamo
wolałbym
być
niemy
albo
gdzieś
daleko
nie
wiem
Mama,
ich
wäre
lieber
stumm
oder
irgendwo
weit
weg,
ich
weiß
nicht
Wyzywałem
Cię
w
agresji
groziłem,
że
się
zajebie
Ich
habe
dich
in
Aggression
beschimpft,
gedroht,
dass
ich
mich
umbringe
Mama
mówi
będzie
dobrze,
ale
jak
uwierzysz
synek
Mama
sagt,
es
wird
gut,
aber
nur,
wenn
du
daran
glaubst,
mein
Sohn
Jak
jestem
tu
coś
winien
to
jedynie
swej
rodzinie
Wenn
ich
hier
jemandem
etwas
schulde,
dann
einzig
meiner
Familie
Jedynie
swej
rodzinie,
która
zawodziłem
w
kółko
Einzig
meiner
Familie,
die
ich
immer
wieder
enttäuscht
habe
I
z
bólem
to
przyznaje
więc
się
nie
odzywaj
kurwo
Und
ich
gebe
es
mit
Schmerz
zu,
also
halt
die
Klappe,
du
Schlampe
Coś
mówisz
będzie
hulać
kurwa
wiem
dobrze
cepie
Du
sagst,
es
wird
laufen,
verdammt,
ich
weiß
es
genau,
du
Dummkopf
Ty
klepiesz
mnie
po
plecach,
bo
nagrywam
nuty
w
stepie
Du
klopfst
mir
auf
die
Schulter,
weil
ich
Tracks
bei
Stepie
aufnehme
Ale
wcale
nie
jest
lepiej
no
i
wcale
nie
masz
gula
Aber
es
ist
überhaupt
nicht
besser,
und
du
hast
auch
keinen
Kloß
im
Hals
Kiepie
na
pierwsze
klipy
dał
mi
ojciec
i
matula
Du
Idiot,
für
die
ersten
Clips
haben
mir
mein
Vater
und
meine
Mutter
gegeben
Mam
robotę,
ale
motam
tu
jak
każdy
Ich
habe
Arbeit,
aber
ich
schlage
mich
hier
durch
wie
jeder
andere
Szukam
wagi,
ale
nie
gdy
patrzę
w
gwiazdy
Ich
suche
nach
Gewicht,
aber
nicht,
wenn
ich
in
die
Sterne
schaue
Nie
wyrucham
twojej
szmaty
i
nie
wpadnę
do
niej
w
gości
Ich
werde
deine
Schlampe
nicht
ficken
und
ich
werde
nicht
bei
ihr
vorbeischauen
Chuja
to
ja
wbiłem
ale
w
przeciwności
Einen
Dreck
habe
ich
gerissen,
aber
dafür
bin
ich
in
Widrigkeiten
gelandet
Parę
wiosen
z
tyłu
chciałem
być
Gangesem
Vor
ein
paar
Frühlingen
wollte
ich
Ganges
sein
Już
nie
muszę
to
nie
poszło
zgodnie
z
planem
Muss
ich
nicht
mehr,
es
lief
nicht
nach
Plan
Parę
lat
do
tyłu
stwierdziłem,
że
muszę
Vor
ein
paar
Jahren
stellte
ich
fest,
dass
ich
muss
Spytać
ojca
czemu
nie
jestem
bananem
Meinen
Vater
fragen,
warum
ich
kein
Bonzenkind
bin
Jak
nie
szanowałem
matki
nie
dziw
się
że
też
nie
Ciebie
Wenn
ich
meine
Mutter
nicht
respektiert
habe,
wundere
dich
nicht,
dass
ich
auch
dich
nicht
respektiere
Nie
będę
w
żadnym
związku,
bo
za
długo
żyje
w
gniewie
Ich
werde
in
keiner
Beziehung
sein,
weil
ich
zu
lange
im
Zorn
lebe
Ponoć
miłość
jest
ślepa
ja
nie
wierze
i
z
niej
szydzę
Angeblich
ist
die
Liebe
blind,
ich
glaube
nicht
daran
und
spotte
darüber
Jeśli
tak
no
to
nią
jestem
no
bo
wcale
jej
nie
widzę
Wenn
das
so
ist,
dann
bin
ich
es
wohl,
denn
ich
sehe
sie
überhaupt
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clearmind
Альбом
777
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.