Dawid Obserwator - Rodzina - перевод текста песни на немецкий

Rodzina - Dawid Obserwatorперевод на немецкий




Rodzina
Familie
Jak jestem tu coś winien to jedynie swej rodzinie
Wenn ich hier jemandem etwas schulde, dann einzig meiner Familie
Zdrowo myślałem jak oni zachorowali przy mnie
Ich dachte klar, als sie neben mir krank wurden
Myśl pozytywnie matka mi mówiła to nie boli
Denk positiv, sagte meine Mutter mir, das tut nicht weh
Ja to Dziwnie to odbierałem i mówiłem, że pierdoli
Ich nahm das seltsam auf und sagte, dass sie Scheiße redet
Dla Ciebie starszy ziomek chce być pierdolonym tatą
Für dich, älterer Kumpel, will ich ein verdammter Vater sein
Sam kurwa jest skończony ale mówi Ci jak zacząć debil
Er selbst, verdammt, ist am Ende, aber sagt dir, wie du anfangen sollst, du Idiot
Mi się nie chce patrzeć na to
Ich habe keine Lust, mir das anzusehen
Bo każdy niewidomy jak trzeba podnosić z gleby
Denn jeder ist blind, wenn man jemanden vom Boden aufheben muss
Znowu się przejadę po kimś no a 6 lat robię prawko
Wieder werde ich über jemanden herziehen, und das, obwohl ich seit 6 Jahren meinen Führerschein mache
Znów się przejadę po kimś chuj, że miałem być ponadto
Wieder werde ich über jemanden herziehen, scheiß drauf, dass ich darüber stehen wollte
A gdy patrzę się w obłoki ojciec zapada pod ziemię
Und wenn ich in die Wolken schaue, versinkt mein Vater unter der Erde
Nie potrafię żyć na świecie, bo nie umie zejść na ziemię
Ich kann nicht auf der Welt leben, weil ich nicht auf den Boden der Tatsachen zurückkommen kann
Nie kumam nie dla mnie to życie bez przygód
Ich kapier's nicht, dieses Leben ohne Abenteuer ist nichts für mich
Za bardzo żyję chwilą Może przez to wleciał vivus
Ich lebe zu sehr im Moment, vielleicht kam deshalb Vivus ins Spiel
Chuj że nie jeżdżę Porsche
Scheiß drauf, dass ich keinen Porsche fahre
Nie jestem dobrym synem wiec chyba nie będę ojcem
Ich bin kein guter Sohn, also werde ich wohl kein Vater sein
No i nie wiem, co jest gorsze o najgorszym dobrze wiemy
Und ich weiß nicht, was schlimmer ist, das Schlimmste kennen wir ja gut
Tato zawsze byłeś ojcem, chociaż mamy inne geny
Papa, du warst immer ein Vater, obwohl wir andere Gene haben
Mamo wolałbym być niemy albo gdzieś daleko nie wiem
Mama, ich wäre lieber stumm oder irgendwo weit weg, ich weiß nicht
Wyzywałem Cię w agresji groziłem, że się zajebie
Ich habe dich in Aggression beschimpft, gedroht, dass ich mich umbringe
Mama mówi będzie dobrze, ale jak uwierzysz synek
Mama sagt, es wird gut, aber nur, wenn du daran glaubst, mein Sohn
Jak jestem tu coś winien to jedynie swej rodzinie
Wenn ich hier jemandem etwas schulde, dann einzig meiner Familie
Jedynie swej rodzinie, która zawodziłem w kółko
Einzig meiner Familie, die ich immer wieder enttäuscht habe
I z bólem to przyznaje więc się nie odzywaj kurwo
Und ich gebe es mit Schmerz zu, also halt die Klappe, du Schlampe
Coś mówisz będzie hulać kurwa wiem dobrze cepie
Du sagst, es wird laufen, verdammt, ich weiß es genau, du Dummkopf
Ty klepiesz mnie po plecach, bo nagrywam nuty w stepie
Du klopfst mir auf die Schulter, weil ich Tracks bei Stepie aufnehme
Ale wcale nie jest lepiej no i wcale nie masz gula
Aber es ist überhaupt nicht besser, und du hast auch keinen Kloß im Hals
Kiepie na pierwsze klipy dał mi ojciec i matula
Du Idiot, für die ersten Clips haben mir mein Vater und meine Mutter gegeben
Mam robotę, ale motam tu jak każdy
Ich habe Arbeit, aber ich schlage mich hier durch wie jeder andere
Szukam wagi, ale nie gdy patrzę w gwiazdy
Ich suche nach Gewicht, aber nicht, wenn ich in die Sterne schaue
Nie wyrucham twojej szmaty i nie wpadnę do niej w gości
Ich werde deine Schlampe nicht ficken und ich werde nicht bei ihr vorbeischauen
Chuja to ja wbiłem ale w przeciwności
Einen Dreck habe ich gerissen, aber dafür bin ich in Widrigkeiten gelandet
Parę wiosen z tyłu chciałem być Gangesem
Vor ein paar Frühlingen wollte ich Ganges sein
Już nie muszę to nie poszło zgodnie z planem
Muss ich nicht mehr, es lief nicht nach Plan
Parę lat do tyłu stwierdziłem, że muszę
Vor ein paar Jahren stellte ich fest, dass ich muss
Spytać ojca czemu nie jestem bananem
Meinen Vater fragen, warum ich kein Bonzenkind bin
Jak nie szanowałem matki nie dziw się że też nie Ciebie
Wenn ich meine Mutter nicht respektiert habe, wundere dich nicht, dass ich auch dich nicht respektiere
Nie będę w żadnym związku, bo za długo żyje w gniewie
Ich werde in keiner Beziehung sein, weil ich zu lange im Zorn lebe
Ponoć miłość jest ślepa ja nie wierze i z niej szydzę
Angeblich ist die Liebe blind, ich glaube nicht daran und spotte darüber
Jeśli tak no to nią jestem no bo wcale jej nie widzę
Wenn das so ist, dann bin ich es wohl, denn ich sehe sie überhaupt nicht





Авторы: Clearmind


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.