Текст и перевод песни Dawid Obserwator - Rodzina
Jak
jestem
tu
coś
winien
to
jedynie
swej
rodzinie
If
I
owe
something
here,
it's
only
to
my
family
Zdrowo
myślałem
jak
oni
zachorowali
przy
mnie
I
thought
straight
when
they
were
ill
around
me
Myśl
pozytywnie
matka
mi
mówiła
to
nie
boli
Think
positively,
my
mother
told
me,
it
doesn't
hurt
Ja
to
Dziwnie
to
odbierałem
i
mówiłem,
że
pierdoli
I
took
it
the
wrong
way,
I
said
she
was
talking
nonsense
Dla
Ciebie
starszy
ziomek
chce
być
pierdolonym
tatą
For
you,
the
older
guy
wants
to
be
a
f*cking
father
Sam
kurwa
jest
skończony
ale
mówi
Ci
jak
zacząć
debil
He's
f*cked
up
himself,
but
he
tells
you
how
to
start,
idiot
Mi
się
nie
chce
patrzeć
na
to
I
don't
want
to
watch
it
Bo
każdy
niewidomy
jak
trzeba
podnosić
z
gleby
Because
everyone
is
blind
when
you
need
to
be
lifted
up
Znowu
się
przejadę
po
kimś
no
a
6 lat
robię
prawko
I'll
run
over
someone
again,
and
I've
been
doing
my
driving
test
for
6 years
Znów
się
przejadę
po
kimś
chuj,
że
miałem
być
ponadto
I'll
run
over
someone
again,
f*ck,
even
though
I
was
supposed
to
be
over
it
A
gdy
patrzę
się
w
obłoki
ojciec
zapada
pod
ziemię
And
when
I
look
at
the
clouds,
my
father
sinks
into
the
ground
Nie
potrafię
żyć
na
świecie,
bo
nie
umie
zejść
na
ziemię
I
can't
live
in
the
world,
because
I
can't
come
down
to
earth
Nie
kumam
nie
dla
mnie
to
życie
bez
przygód
I
don't
get
it,
this
life
without
adventures
is
not
for
me
Za
bardzo
żyję
chwilą
Może
przez
to
wleciał
vivus
I
live
in
the
moment
too
much,
maybe
that's
why
vivus
came
in
Chuj
że
nie
jeżdżę
Porsche
F*ck
that
I
don't
drive
a
Porsche
Nie
jestem
dobrym
synem
wiec
chyba
nie
będę
ojcem
I'm
not
a
good
son,
so
I
guess
I
won't
be
a
father
No
i
nie
wiem,
co
jest
gorsze
o
najgorszym
dobrze
wiemy
And
I
don't
know
what's
worse,
we
know
the
worst
Tato
zawsze
byłeś
ojcem,
chociaż
mamy
inne
geny
Dad,
you've
always
been
a
father,
even
though
we
have
different
genes
Mamo
wolałbym
być
niemy
albo
gdzieś
daleko
nie
wiem
Mom,
I'd
rather
be
mute
or
somewhere
far
away,
I
don't
know
Wyzywałem
Cię
w
agresji
groziłem,
że
się
zajebie
I
called
you
names
in
aggression,
I
threatened
to
kill
myself
Mama
mówi
będzie
dobrze,
ale
jak
uwierzysz
synek
Mom
says
it'll
be
okay,
but
how
can
I
believe
you,
honey?
Jak
jestem
tu
coś
winien
to
jedynie
swej
rodzinie
If
I
owe
something
here,
it's
only
to
my
family
Jedynie
swej
rodzinie,
która
zawodziłem
w
kółko
Only
to
my
family,
whom
I've
failed
over
and
over
again
I
z
bólem
to
przyznaje
więc
się
nie
odzywaj
kurwo
And
I
admit
it
with
pain,
so
don't
talk
to
me,
you
b*tch
Coś
mówisz
będzie
hulać
kurwa
wiem
dobrze
cepie
You
say
something
will
be
great,
f*cking
hell
I
know
you're
clueless
Ty
klepiesz
mnie
po
plecach,
bo
nagrywam
nuty
w
stepie
You
pat
me
on
the
back
because
I
record
songs
in
the
steppe
Ale
wcale
nie
jest
lepiej
no
i
wcale
nie
masz
gula
But
it's
not
getting
any
better,
and
you're
not
getting
any
smarter
Kiepie
na
pierwsze
klipy
dał
mi
ojciec
i
matula
My
father
and
mother
gave
me
the
money
for
my
first
videos
Mam
robotę,
ale
motam
tu
jak
każdy
I
have
a
job,
but
I'm
f*cking
up
like
everyone
else
Szukam
wagi,
ale
nie
gdy
patrzę
w
gwiazdy
I'm
looking
for
balance,
but
not
when
I
look
at
the
stars
Nie
wyrucham
twojej
szmaty
i
nie
wpadnę
do
niej
w
gości
I
won't
f*ck
your
slut
and
I
won't
come
to
her
place
Chuja
to
ja
wbiłem
ale
w
przeciwności
I've
stuck
my
dick
in,
but
in
adversity
Parę
wiosen
z
tyłu
chciałem
być
Gangesem
A
few
years
ago,
I
wanted
to
be
the
Ganges
Już
nie
muszę
to
nie
poszło
zgodnie
z
planem
I
don't
have
to
anymore,
it
didn't
go
according
to
plan
Parę
lat
do
tyłu
stwierdziłem,
że
muszę
A
few
years
ago,
I
decided
I
had
to
Spytać
ojca
czemu
nie
jestem
bananem
Ask
my
father
why
I'm
not
a
banana
Jak
nie
szanowałem
matki
nie
dziw
się
że
też
nie
Ciebie
If
I
didn't
respect
my
mother,
don't
be
surprised
that
I
don't
respect
you
either
Nie
będę
w
żadnym
związku,
bo
za
długo
żyje
w
gniewie
I
won't
be
in
any
relationship
because
I've
been
living
in
anger
for
too
long
Ponoć
miłość
jest
ślepa
ja
nie
wierze
i
z
niej
szydzę
They
say
love
is
blind,
I
don't
believe
it
and
I
mock
it
Jeśli
tak
no
to
nią
jestem
no
bo
wcale
jej
nie
widzę
If
so,
then
I
am
it,
because
I
don't
see
it
at
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clearmind
Альбом
777
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.