Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czy
ona
z
nim
spała
Hat
sie
mit
ihm
geschlafen
Czy
było
bara-bara
Gab
es
da
Techtelmechtel
Wielce
ciekawi
mnie
Das
interessiert
mich
brennend
Czy
staje
na
zakazach
Parkt
er
im
Halteverbot
Czy
płaci
każdy
mandat
Zahlt
er
jedes
Bußgeld
Na
pewno
nie
Sicherlich
nicht
Czy
płaci
alimenty
Zahlt
er
Alimente
Kupuje
im
prezenty
Kauft
er
ihnen
Geschenke
Nie
wydaje
mi
się
Ich
glaube
nicht
Czy
dalej
dużo
ćpa
Nimmt
er
immer
noch
viele
Drogen
Jakie
tatuaże
ma
Welche
Tattoos
hat
er
Co
za
człowieka
wrak
Was
für
ein
menschliches
Wrack
A
ja
tu
poszczę
bo
piątek
więc
rybę
mam
na
obiad
Und
ich
faste
hier,
weil
Freitag
ist,
also
hab'
ich
Fisch
zum
Mittagessen
I
zemszczę
się,
pomszczę
Und
ich
werde
mich
rächen,
werde
Vergeltung
üben
Niesprawiedliwe
- to
idiota
Ungerecht
– das
ist
ein
Idiot
Więc
ja
tu
poszczę
bo
piątek
Also
faste
ich
hier,
weil
Freitag
ist
Na
straży
tu
przy
wrotach
Hier
auf
Wache
an
den
Toren
No
weź
nie
wpuszczaj
ich
Piotrek
Komm
schon,
lass
sie
nicht
rein,
Peter
To
sama
jest
hołota
Das
ist
der
reinste
Pöbel
Nie
będzie
żaden
Niemiec
Kein
Deutscher
wird
Czy
inny
cudzoziemiec
Oder
irgendein
anderer
Ausländer
Co
dzień
spluwał
mi
w
twarz
Mir
jeden
Tag
ins
Gesicht
spucken
Zabierz
te
pottery
Nimm
diese
Potter
weg
Te
tęczowe
rowery
Diese
Regenbogen-Fahrräder
Weź
mi
to
wszystko
spal
Verbrenn
mir
das
alles
Zaczynam
dziś
odwierty
Ich
beginne
heute
mit
den
Bohrungen
Bo
węgiel
to
diamenty
Denn
Kohle
ist
Diamanten
Zimą
będzie
mnie
grzał
Im
Winter
wird
sie
mich
wärmen
Kobieto
weź
nie
pyskuj
Frau,
widersprich
nicht
Na
moim
świecie
dysku
Auf
meiner
Scheibenwelt
Masz
mi
rodzić
i
prać
Du
sollst
mir
Kinder
gebären
und
waschen
A
ja
tu
poszczę
bo
piątek
więc
na
obiad
mam
pstrąga
Und
ich
faste
hier,
weil
Freitag
ist,
also
hab'
ich
Forelle
zum
Mittagessen
I
zemszczę
się,
pomszczę
Und
ich
werde
mich
rächen,
werde
Vergeltung
üben
Niesprawiedliwe
- to
idiota
Ungerecht
– das
ist
ein
Idiot
Więc
ja
tu
poszczę
bo
piątek
Also
faste
ich
hier,
weil
Freitag
ist
Na
straży
tu
przy
wrotach
Hier
auf
Wache
an
den
Toren
Piotrek
no
wpuść
mnie
do
środka
Peter,
nun
lass
mich
doch
rein
No
weź
mi
niebo
pokaż
Komm
schon,
zeig
mir
den
Himmel
Rzucę
kamieniem
prosto
w
Twoją
twarz
Ich
werde
einen
Stein
direkt
in
dein
Gesicht
werfen
Nic
o
mnie
nie
wiesz
Du
weißt
nichts
über
mich
A
ja
Ciebie
znam
Aber
ich
kenne
dich
W
niebieskim
niebie
nie
otworzą
bram
Im
blauen
Himmel
werden
sie
die
Tore
nicht
öffnen
Bóg
da
zbawienie,
ale
tylko
nam
Gott
wird
Erlösung
geben,
aber
nur
uns
Rzucę
kamieniem
prosto
w
Twoją
twarz
Ich
werde
einen
Stein
direkt
in
dein
Gesicht
werfen
Nic
o
mnie
nie
wiesz
Du
weißt
nichts
über
mich
A
ja
Ciebie
znam
Aber
ich
kenne
dich
W
niebieskim
niebie
nie
otworzą
bram
Im
blauen
Himmel
werden
sie
die
Tore
nicht
öffnen
Bóg
da
zbawienie,
ale
tylko
nam
Gott
wird
Erlösung
geben,
aber
nur
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dawid Henryk Podsiadlo, Jakub Galinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.