Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubiłem
grać
w
Star
Wars
Tazosy
Ich
spielte
gern
Star
Wars
Tazos
Lubiłem
grać,
lecz
Karol
mnie
zaskoczył
Ich
spielte
gern,
doch
Karol
überraschte
mich
Za
wcześnie
wstać,
na
rower
wskoczyć
Zu
früh
aufstehen,
aufs
Fahrrad
springen
Nigdy
roweru
nie
miałem
dosyć
Ich
hatte
nie
genug
vom
Fahrradfahren
Beauty
sleep
Schönheitsschlaf
Nic
mi
nie
dał
wcale
Hat
mir
überhaupt
nicht
geholfen
Siadłem
w
kącie
i
Ich
setzte
mich
in
eine
Ecke
und
Myśli
o
Tobie,
to
raczej
z
tych
bolesnych
mam
Gedanken
an
dich
gehören
eher
zu
den
schmerzhaften
Zaśmiecasz
głowę
i
cały
znów
mi
zmieniasz
plan
Du
vermüllst
meinen
Kopf
und
änderst
wieder
meine
ganzen
Pläne
Wybaczę
może
chwilowe
twoje
błędy
Ich
verzeihe
vielleicht
deine
vorübergehenden
Fehler
Ty
powiesz
mi,
że,
"Dejw,
z
małej
mąki
mały
chleb,
co
nie"
Du
sagst
mir
dann:
"Dejw,
aus
wenig
Mehl
wird
wenig
Brot,
nicht
wahr?"
Płacz
za
czasem
kiedy
było
prościej
(prościej)
Ich
weine
um
die
Zeit,
als
es
einfacher
war
(einfacher)
Patrz,
ulice
krzyczą
dziś
najgłośniej
(najgłośniej)
Schau,
die
Straßen
schreien
heute
am
lautesten
(am
lautesten)
Wstań,
gdy
przez
przypadek
ktoś
Cię
popchnie
Steh
auf,
wenn
dich
jemand
versehentlich
anrempelt
To
przecież
tylko
gorszy
sen
Es
ist
doch
nur
ein
böser
Traum
Pamiętam
strach,
miał
wielkie
oczy
Ich
erinnere
mich
an
die
Angst,
sie
hatte
große
Augen
Gdy
tamten
pan
mi
w
przeglądarkę
wskoczył
Als
dieser
Typ
in
meinen
Browser
sprang
A
teraz
sam
błądzę
po
nocy
Und
jetzt
irre
ich
selbst
nachts
umher
Próbuję
skakać,
lecz
ktoś
już
mnie
przeskoczył
Ich
versuche
zu
springen,
doch
jemand
hat
mich
schon
übersprungen
A
beauty
sleep
Ein
Schönheitsschlaf
Działa
doskonale
Wirkt
ausgezeichnet
Brzydkie
noski
są
Hässliche
Nasen
werden
Myśli
o
Tobie,
to
raczej
z
tych
bolesnych
mam
Gedanken
an
dich
gehören
eher
zu
den
schmerzhaften
Zaśmiecasz
głowę
i
cały
znów
mi
zmieniasz
plan
Du
vermüllst
meinen
Kopf
und
änderst
wieder
meine
ganzen
Pläne
Wybaczę
może
chwilowe
twoje
błędy
Ich
verzeihe
vielleicht
deine
vorübergehenden
Fehler
Ty
powiesz
mi,
że,
"Dejw,
z
małej
mąki
mały
chleb,
co
nie"
Du
sagst
mir
dann:
"Dejw,
aus
wenig
Mehl
wird
wenig
Brot,
nicht
wahr?"
Płacz
za
czasem
kiedy
było
prościej
(prościej)
Ich
weine
um
die
Zeit,
als
es
einfacher
war
(einfacher)
Patrz,
ulice
krzyczą
dziś
najgłośniej
(najgłośniej)
Schau,
die
Straßen
schreien
heute
am
lautesten
(am
lautesten)
Wstań,
gdy
przez
przypadek
ktoś
cię
popchnie
Steh
auf,
wenn
dich
jemand
versehentlich
anrempelt
To
przecież
tylko
gorszy
sen
Es
ist
doch
nur
ein
böser
Traum
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Oh-oh,
oh-oh-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galinski Jakub, Podsiadlo Dawid Henryk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.