Текст и перевод песни Dawid Podsiadło - Co Mówimy?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Mówimy?
What Are We Saying?
Wbijasz
mi
w
żebra
kościsty
bark
You're
digging
your
bony
shoulder
into
my
ribs
Tłumaczyłam
ci
przecież
I’ve
explained
it
to
you
already
Dzbanek,
syf,
sardynki,
nudny
dzień
Jug,
mess,
sardines,
boring
day
Z
tobą
wszystko
będzie
szarzyć
się
Everything
with
you
will
turn
gray
I
robisz
mi
dobrze
And
you
do
me
good
Za
długim
paznokciem
Under
a
long
fingernail
Dotykasz
stóp
You’re
touching
my
feet
Nad
głową
wisi
neon
A
neon
sign
hangs
above
her
head
Musicie
całkiem
szybko
rozstać
się
You
have
to
break
up
pretty
fast
To
dziewczyna,
miło
mi
It's
a
girl,
nice
to
meet
you
Wam
to
musi
fajnie
być
It
must
be
great
for
you
two
Dawid
uśmiech,
auto
flesz
Dawid,
smile,
auto
flash
Powtórz,
rozmazało
się
Say
it
again,
it
got
blurred
Tutaj
lepiej
widzę
ciebie
I
can
see
you
better
here
Nie
wiem
kiedy
miałem
lepszy
sen
I
don't
know
when
I
had
the
better
dream
Jeśli
w
nocy
jestem
pewien
If
at
night
I'm
certain
Może
w
noce
pozamieniaj
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
Możesz
to
śmiało
załatwić
sam
You
can
easily
manage
this
on
your
own
W
końcu
masz
wolną
rękę
After
all,
you
have
a
free
hand
Sapiesz
mi
do
ucha
kiedy
śpię
You
breathe
in
my
ear
when
I
sleep
Jestem
jak
wydmuszka
– poświęć
mnie
I'm
like
an
eggshell
– sacrifice
me
Nie
szukaj
mnie
w
oknach
Don't
look
for
me
in
the
windows
Udając
film
Pretending
to
be
a
film
Bo
łatwo
rozpoznam
fałszywe
łzy
Because
I
can
easily
recognize
fake
tears
Usuń
mój
numer
z
rodzinnych
ksiąg
Delete
my
number
from
family
books
Łańcuszkowych
życzeń
mam
już
dość
I've
had
enough
of
chain
wishes
Wielki
wstyd
It's
a
great
shame
Jak
pan
może
takim
być?
How
can
you
be
like
that?
Wszytko
czytam
I
read
everything
Wszystko
wiem
I
know
everything
Ze
co
tydzień
panu
źle
That
you
are
bad
every
week
Tutaj
lepiej
widzę
ciebie
I
can
see
you
better
here
Nie
wiem
kiedy
miałem
lepszy
sen
I
don't
know
when
I
had
the
better
dream
Jeśli
w
nocy
jestem
pewien
If
at
night
I'm
certain
Może
w
noce
pozamieniaj
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
Może
w
noce
pozamieniaj
mi
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
Może
w
noce
pozamieniaj
mi
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
Może
w
noce
pozamieniaj
mi
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
Może
wtedy
w
końcu
pokocham
cię!
Maybe
then
I’ll
finally
love
you!
(Nie
szukaj
mnie
w
oknie)
(Don’t
look
for
me
in
the
window)
Może
w
noce
pozamieniaj
mi
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
(Nie
szukaj
mnie
w
oknie)
(Don’t
look
for
me
in
the
window)
Może
w
noce
pozamieniaj
mi
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
(Nie
szukaj
mnie
w
oknie)
(Don’t
look
for
me
in
the
window)
Może
w
noce
pozamieniaj
mi
dnie
Maybe
at
nights
you
can
change
my
days
(Nie
szukaj
mnie
w
oknie)
(Don’t
look
for
me
in
the
window)
Może
wtedy
w
końcu
pokocham
cię!
Maybe
then
I’ll
finally
love
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Dziedzic, Dawid Podsiadło
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.