Текст и перевод песни Dawid Podsiadło - W dobrą stronę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W dobrą stronę
W dobrą stronę
Czuję,
jak
serce
rwie
się
do
ciebie
I
can
feel
my
heart
tearing
itself
towards
you
Jak
mam
bronić,
kiedy
ich
jest
więcej
How
am
I
going
to
defend,
when
there
are
more
of
them
Czuję,
że
to
już
koniec,
to
już
koniec
I
can
feel
that
this
is
the
end,
this
is
the
end
Ten
pierwszy
raz,
mocny
bas
This
first
moment,
the
bass
is
groovy
Szybki
pląs
po
obiedzie
A
quick
dance
after
dinner
Widziałem
błysk
w
obu
ślepiach
mojej
łani,
przecież
I
saw
a
glint
in
my
doe's
eyes,
you
know
Trzymała
mocno
tam,
gdzie
najbardziej
lubię
She
held
on
tight
to
my
favorite
spot
Mama
mówiła:
takie
rzeczy
tylko
po
ślubie
Mom
used
to
say:
such
things
only
after
marriage
Wpadli
znajomi
i
z
marszu
na
marsz
wzięli
Friends
barged
in
and
immediately
took
over
Jeden
z
niebieskich
wtedy
prawie
mnie
postrzelił
One
of
the
men
in
blue
almost
shot
me
then
Dobrze
wspominam
ten
jaskrawy
czas
I
have
fond
memories
of
that
vibrant
time
Chociaż
przyznam,
że
już
wyszedłbym
zza
metalowych
krat
Although
I
must
admit,
I
would
have
left
the
metal
bars
behind
Sił
mi
brak,
żeby
szczerze
powiedzieć
I
don't
have
the
strength
to
tell
you
the
truth
Tę
wojnę
wygra
tylko
jeden
Only
one
will
win
this
war
Sił
mi
brak
i
już
nie
chcę
nic
wiedzieć
I
don't
have
the
strength
and
I
don't
want
to
know
anymore
Mam
mętlik
w
mojej
małej
głowie
My
mind
is
a
jumble
Czuję,
jak
serce
rwie
się
do
ciebie
I
can
feel
my
heart
tearing
itself
towards
you
Jak
mam
bronić,
kiedy
ich
jest
więcej
How
am
I
going
to
defend,
when
there
are
more
of
them
Czuję,
że
to
już
koniec,
to
już
koniec
I
can
feel
that
this
is
the
end,
this
is
the
end
Już
mogę
wyjść,
mogę
biec
I
can
go
outside
now,
I
can
run
Zamknę
bramę,
tamten
dzień
I'll
close
the
gate,
that
day
A
ona
stoi
na
przystanku
w
pobliżu
gdzieś
And
she's
standing
at
a
bus
stop
somewhere
nearby
Nie
wiedzieć
czemu,
nie
chce
uśmiechnąć
się
For
some
reason,
she
doesn't
want
to
smile
To
ja
mówię,
że
już
dobrze,
że
już
wszystko
jest
OK
So
I
say
that
everything's
fine
now,
that
everything
is
OK
Brakuje
mi
tych
naszych
wspólnych
chwil
I
miss
our
time
together
Brakuje
mi
krzyczących
ludzi,
i
dobrze!
I
miss
the
screaming
crowds,
and
that's
a
good
thing!
Pomalujemy
twarz
białym
i
czerwonym
We'll
paint
our
faces
red
and
white
Przecież
doskonale
wiesz,
patrzymy
tylko
w
dobrą
stronę
You
know
very
well,
we
only
ever
look
at
the
good
side
Sił
mi
brak,
żeby
szczerze
powiedzieć
I
don't
have
the
strength
to
tell
you
the
truth
Tę
wojnę
wygra
tylko
jeden
Only
one
will
win
this
war
Sił
mi
brak
i
już
nie
chcę
nic
wiedzieć
I
don't
have
the
strength
and
I
don't
want
to
know
anymore
Mam
mętlik
w
mojej
małej
głowie
My
mind
is
a
jumble
Czuję,
jak
serce
rwie
się
do
ciebie
I
can
feel
my
heart
tearing
itself
towards
you
Jak
mam
bronić,
kiedy
ich
jest
więcej
How
am
I
going
to
defend,
when
there
are
more
of
them
Czuję,
że
to
już
koniec,
to
już
koniec
I
can
feel
that
this
is
the
end,
this
is
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Kondracki, Dawid Podsiadło
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.