Dawud Wharnsby Ali feat. Zain Bhikha & Yusuf Islam - The Prophet's Hands - перевод текста песни на немецкий




The Prophet's Hands
Die Hände des Propheten
It is said according to sound narrations
Es wird in zuverlässigen Überlieferungen berichtet,
That the hands of Muhammad Upon Him be Peace
dass die Hände Muhammads, Friede sei mit ihm,
Were soft over the heads of children
sanft über die Köpfe der Kinder strichen.
The Prophet's Hands worked in the struggle for peace
Die Hände des Propheten wirkten im Kampf für den Frieden,
Built places of prayer, held the sword of battle, and grasped
bauten Gebetsstätten, hielten das Schwert der Schlacht und ergriffen
The hands of enemies with honor and goodwill and treaties of peace
die Hände der Feinde mit Ehre, Wohlwollen und Friedensverträgen.
The Prophet's hands dug the earth to bury the dead
Die Hände des Propheten gruben die Erde, um die Toten zu begraben,
And dug the earth to protect the living
und gruben die Erde, um die Lebenden zu schützen.
His palms, smooth as silk, rejected the bribe of sun and moon
Seine Handflächen, weich wie Seide, wiesen das Bestechungsangebot von Sonne und Mond zurück,
Remaining free and open to carry loads for neighbours,
blieben frei und offen, um Lasten für Nachbarn zu tragen,
Comfort his family, caress his wife,
seine Familie zu trösten, seine Frau zu liebkosen,
And jestfully covered the eyes of his companion
und bedeckten scherzhaft die Augen seines Gefährten
In a moment of marketplace merriment
in einem Moment der Ausgelassenheit auf dem Marktplatz.
The Prophet's hands were real
Die Hände des Propheten waren echt,
The Prophet's example was true
das Beispiel des Propheten war wahr.
The Prophet's hands are gone
Die Hände des Propheten sind fort,
The Prophet's example lives on...
das Beispiel des Propheten lebt weiter...
Holding to the wheel, each mile closer to conclusion.
Er hält sich am Steuer fest, jede Meile näher am Ziel.
His knuckles and his strands of hair are slowly turning white.
Seine Knöchel und Haarsträhnen werden langsam weiß.
As he studies all the lines, like highways on his hands,
Während er all die Linien studiert, wie Autobahnen auf seinen Händen,
He recalls how straight the road once seemed, as he is left wondering what's right.
erinnert er sich, wie gerade die Straße einst schien, und fragt sich, was richtig ist.
The paths all curve and bend, sometimes he thinks they'll never end.
Die Wege krümmen und biegen sich, manchmal denkt er, sie enden nie.
How much longer will he push on? How much more can he pretend?
Wie lange wird er noch durchhalten? Wie viel mehr kann er noch vortäuschen?
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
Silken smooth and soft to touch,
seidenglatt und sanft zu berühren,
Sometimes he needs those hands so much,
manchmal brauche ich diese Hände so sehr,
To feel them clasp his own,
um zu spüren, wie sie meine umfassen,
Let him now he's not alone.
mich wissen lassen, dass ich nicht allein bin.
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
If they could take over the reigns,
wenn sie doch die Zügel übernehmen könnten,
If they could take away the strains,
wenn sie doch die Anstrengungen nehmen könnten,
Guide him to the end with the patience of a friend.
mich mit der Geduld eines Freundes zum Ende führen könnten.
Oh Allah, sometimes he needs the prophet's hands.
Oh Allah, manchmal brauche ich die Hände des Propheten.
Stepping out to work each day, come whatever weather.
Jeden Tag zur Arbeit gehen, bei jedem Wetter.
Father of the house he holds worry in his hands.
Als Vater des Hauses hält er die Sorge in seinen Händen.
While she stays home left all alone,
Während sie allein zu Hause bleibt,
Hands warn from too much ironing,
Hände, die vom vielen Bügeln wund sind,
T.V. churns out but illusions...
der Fernseher spuckt nur Illusionen aus...
Claims to know but hardly understands.
behauptet, zu wissen, versteht aber kaum etwas.
They greet but hardly meet, upon an endless dead-end street,
Sie grüßen sich, aber treffen sich kaum, in einer endlosen Sackgasse,
While children break the stormy silence of the palms raised in defeat.
während Kinder die stürmische Stille der zum Zeichen der Niederlage erhobenen Handflächen durchbrechen.
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
Silken smooth and soft to touch,
seidenglatt und sanft zu berühren,
Sometimes they need those hands so much,
manchmal brauchen sie diese Hände so sehr,
To feel them clasp their own,
um zu spüren, wie sie ihre umfassen,
Let them know they're not alone.
sie wissen lassen, dass sie nicht allein sind.
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
Can bind husband and wife,
können Mann und Frau verbinden,
Remind them why they share a life,
sie daran erinnern, warum sie ein Leben teilen,
Clasp them both upon his heart,
sie beide an sein Herz drücken,
Gently help them make a start
ihnen sanft helfen, einen Anfang zu machen,
To hold each other as they'd hold the Prophet's hands.
einander so zu halten, als würden sie die Hände des Propheten halten.
Standing in the market square,
Ich stehe auf dem Marktplatz,
So alive but void of life.
so lebendig, aber ohne Leben.
We work and we sweat
Wir arbeiten und wir schwitzen,
And we struggle through each day.
und wir kämpfen uns durch jeden Tag.
As our efforts scar our hands,
Während unsere Anstrengungen unsere Hände zeichnen,
This world stains us with demands.
befleckt uns diese Welt mit ihren Forderungen.
It's hard to see life's humour in the business games we play.
Es ist schwer, den Humor des Lebens in den Geschäftsspielen zu sehen, die wir spielen.
As we gnaw our nails with stress,
Während wir vor Stress an unseren Nägeln kauen,
Our fists and hearts pound so carelessly.
pochen unsere Fäuste und Herzen so sorglos.
With every effort forward, how much more can we digress?
Mit jeder Anstrengung nach vorne, wie viel mehr können wir noch abschweifen?
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
Silken smooth and soft to touch,
seidenglatt und sanft zu berühren,
Sometimes we needs those hands so much,
manchmal brauchen wir diese Hände so sehr,
To feel them clasp our own,
um zu spüren, wie sie unsere umfassen,
Let us know we're not alone.
uns wissen lassen, dass wir nicht allein sind.
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
As we toil in the square,
während wir auf dem Platz schuften,
Come up behind us unaware.
kommt unbemerkt hinter uns.
Playful palms across our eyes, teasing to help us realize,
Spielerische Handflächen über unseren Augen, neckend, um uns erkennen zu lassen,
We need the jesting, joking, loving Prophet's hands.
wir brauchen die scherzenden, spaßenden, liebenden Hände des Propheten.
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
Silken smooth and soft to touch
seidenglatt und sanft zu berühren,
Sometimes we needs those hands so much,
manchmal brauchen wir diese Hände so sehr,
To feel them clasp our own
um zu spüren, wie sie unsere umfassen,
Let us know we're not alone.
uns wissen lassen, dass wir nicht allein sind.
The Prophet's hands,
Die Hände des Propheten,
If they could take over the reigns,
wenn sie doch die Zügel übernehmen könnten,
If they could take away the strains,
wenn sie doch die Anstrengungen nehmen könnten,
Guide us to the end with the patience of a friend.
uns mit der Geduld eines Freundes zum Ende führen.
Oh Allah, sometimes we need the Prophet's hands.
Oh Allah, manchmal brauchen wir die Hände des Propheten.
Oh Allah, sometimes we need the Prophet's hands.
Oh Allah, manchmal brauchen wir die Hände des Propheten.
Oh Allah, sometimes we miss the Prophet's hands.
Oh Allah, manchmal vermissen wir die Hände des Propheten.





Авторы: Dawud Wharnsby, Yusuf Islam, Zain Bhikha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.