Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madinah Tun Nabi
Медина, о Пророк, твой город
There
was
merriment
and
joy,
Ликование
и
радость
царили,
A
smile
on
the
face
of
every
girl
and
boy.
Улыбки
сияли
на
лицах
всех
детей.
The
streets
of
Yathrib
welcomed
in
the
prophet
of
Allah,
Улицы
Ясриба
приветствовали
Пророка
Аллаха,
Muhammad,
sullallahu
alayhi
wa
salaam.
Мухаммада,
да
благословит
его
Аллах
и
приветствует.
A
full
white
moon
shone
down
upon
the
land,
Полная
белая
луна
освещала
землю,
Rising
from
the
valley
between
hills
of
sand.
Под
поднимаясь
из
долины
между
песчаных
холмов.
Being
grateful
to
Allah
was
The
Prophet's
demand,
Быть
благодарным
Аллаху
— вот
требование
Пророка,
Spreading
peace
through
the
streets
of
Madinah.
Нести
мир
на
улицы
Медины.
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Город
Пророка
для
меня
как
дом
родной.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Я
объезжу
весь
мир,
но
сомневаюсь,
что
увижу
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Город
столь
же
чудесный,
как
Медина.
Now
the
narrow
winding
roads
are
so
full
of
history,
Узкие
извилистые
улочки
хранят
столько
истории,
Streets
shake
with
the
azan
from
Masjid
un-Nabi.
Улицы
сотрясаются
от
азана
мечети
Пророка.
I
feel
the
shadow
of
the
prophet
gently
cooling
me
Я
чувствую,
как
тень
Пророка
мягко
остужает
меня,
As
I
walk
through
the
streets
of
Madinah.
Когда
я
иду
по
улицам
Медины.
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Город
Пророка
для
меня
как
дом
родной.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Я
объезжу
весь
мир,
но
сомневаюсь,
что
увижу
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Город
столь
же
чудесный,
как
Медина.
The
man
who
reads
Qur'an
'neath
a
date
palm
tree,
Человек,
читающий
Коран
под
пальмой,
And
the
smile
from
the
child
on
the
street
selling
tea,
И
улыбка
ребенка,
продающего
чай
на
улице,
Enchant
me
with
their
beauty
and
their
simplicity
Очаровывают
меня
своей
красотой
и
простотой,
As
I
walk
through
the
streets
of
Madinah.
Когда
я
иду
по
улицам
Медины.
Madina
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Город
Пророка
для
меня
как
дом
родной.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Я
объезжу
весь
мир,
но
сомневаюсь,
что
увижу
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Город
столь
же
чудесный,
как
Медина.
Al
Madinatul
Munawarah,
Oh
enlightened
city!
О,
Аль-Мадина
аль-Мунаввара,
осиянный
город!
Al
Madinatul
Munawarah,
even
in
my
sleep
you
call
to
me.
Аль-Мадина
аль-Мунаввара,
ты
зовешь
меня
даже
во
сне.
Time
has
hurried
by,
time
has
traveled
on
so
fast
Время
спешит,
время
бежит
так
быстро,
And
though
wisdom
and
truth
will
always
last
И
хотя
мудрость
и
истина
вечны,
I
wish,
I
wish,
I
wish
that
I
could
climb
into
the
past
Как
бы
я
хотел,
как
бы
я
хотел,
как
бы
я
хотел
вернуться
в
прошлое
And
live
with
the
Prophet
in
Madinah.
И
жить
с
Пророком
в
Медине.
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
Медина,
о
Пророк,
твой
город,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Город
Пророка
для
меня
как
дом
родной.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Я
объезжу
весь
мир,
но
сомневаюсь,
что
увижу
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Город
столь
же
чудесный,
как
Медина.
My
heart
is
never
far
from
the
home
of
the
Ansar
Мое
сердце
всегда
рядом
с
домом
ансаров
And
the
city
of
the
prophet,
Al-Madinah.
И
городом
Пророка,
Аль-Мадиной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dawud Wharnsby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.