Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Could Use Your Helping Hand
Ich könnte deine helfende Hand gebrauchen
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
You
always
looked
after
me,
brother
Du
hast
immer
auf
mich
aufgepasst,
Bruder
When
we
were
children
Als
wir
Kinder
waren
You
always
had
my
back
Du
hast
mir
immer
den
Rücken
gestärkt
You
took
all
the
blame
when
our
father
Du
hast
die
ganze
Schuld
auf
dich
genommen,
als
unser
Vater
Caught
us
doing
Uns
dabei
erwischt
hat
Things
that
drove
him
mad
Dinge
zu
tun,
die
ihn
wahnsinnig
gemacht
haben
Through
the
years
I
could
lean
on
you
Über
die
Jahre
konnte
ich
mich
auf
dich
stützen
When
I
messed
up,
I'd
call
you
in
the
night
Wenn
ich
Mist
gebaut
habe,
rief
ich
dich
nachts
an
But
I
broke
too
many
promises
Aber
ich
habe
zu
viele
Versprechen
gebrochen
And
we
split
up,
though
I
still
need
ya
Und
wir
haben
uns
getrennt,
obwohl
ich
dich
immer
noch
brauche
You
gotta
save
me
now,
I'm
slipping
so
far
down
Du
musst
mich
jetzt
retten,
ich
rutsche
so
tief
ab
It's
only
you
I
trust
to
set
me
free
from
this
Nur
dir
vertraue
ich,
mich
hieraus
zu
befreien
I
don't
know
how
I
got
into
this
awful
spot
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
in
diese
schreckliche
Lage
geraten
bin
I
don't
know
where
it
is
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist
So
I
could
use
your
helping
hand
tonight
Also
könnte
ich
heute
Nacht
deine
helfende
Hand
gebrauchen
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
I
wanna
say
that
I'm
sorry
Ich
möchte
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
I
got
sidetracked
Ich
bin
vom
Weg
abgekommen
And
I
left
you
in
the
cold
Und
habe
dich
im
Stich
gelassen
I've
seen
your
side
of
the
story
Ich
habe
deine
Seite
der
Geschichte
gesehen
I
felt
the
drawback
Ich
habe
den
Nachteil
gespürt
My
mistake
took
its
toll
Mein
Fehler
hat
seinen
Tribut
gefordert
Finally
I've
realized
I
was
dead
wrong
Endlich
habe
ich
erkannt,
dass
ich
völlig
falsch
lag
I
wasn't
thinking
straight
Ich
habe
nicht
klar
gedacht
No
more
lies,
and
from
here
on
now
Keine
Lügen
mehr,
und
von
jetzt
an
I'll
be
better,
'cause
I
still
need
ya
Werde
ich
besser
sein,
denn
ich
brauche
dich
immer
noch
You
gotta
save
me
now,
I'm
slipping
so
far
down
Du
musst
mich
jetzt
retten,
ich
rutsche
so
tief
ab
It's
only
you
I
trust
to
set
me
free
from
this
Nur
dir
vertraue
ich,
mich
hieraus
zu
befreien
I
don't
know
how
I
got
into
this
awful
spot
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
in
diese
schreckliche
Lage
geraten
bin
I
don't
know
where
it
is
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist
So
I
could
use
your
helping
hand
tonight
Also
könnte
ich
heute
Nacht
deine
helfende
Hand
gebrauchen
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
I
could
use
your
helping
hand
tonight
Ich
könnte
heute
Nacht
deine
helfende
Hand
gebrauchen
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
I
could
use
your
helping
hand
tonight
Ich
könnte
heute
Nacht
deine
helfende
Hand
gebrauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gribbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.