Текст и перевод песни Day - Angyalok Is Léteznek
Minden
sorom
ebben
a
világban
lélegzet
Все
мои
реплики
в
этом
мире
- дыхание
Azoknak
szól,
akik
szívből
még
éreznek
Это
для
тех,
кто
все
еще
чувствует
сердцем
Hogyha
nem
vigyázol
a
démonok
megmérgeznek,
Если
ты
не
будешь
осторожен,
демоны
отравят
тебя,
De
én
tudom
azt,
hogy
angyalok
is
léteznek!
Но
я
знаю,
что
ангелы
тоже
есть!
Minden
sorom
ebben
a
világban
lélegzet
Все
мои
реплики
в
этом
мире
- дыхание
Azoknak
szól,
akik
szívből
még
éreznek
Это
для
тех,
кто
все
еще
чувствует
сердцем
Hogyha
nem
vigyázol
a
démonok
megmérgeznek,
Если
ты
не
будешь
осторожен,
демоны
отравят
тебя,
De
én
tudom
azt,
hogy
angyalok
is
léteznek!
Но
я
знаю,
что
ангелы
тоже
есть!
14
évesen
egy
szobában
anyámmal
nőttem
fel
Я
вырос
в
одной
комнате
со
своей
матерью,
когда
мне
было
14
лет
Magamban
küzdve
a
vággyal,
hogy
majd
valamire
viszem
Борюсь
с
желанием
что-то
сделать
Hiszen,
nekem
vinnem
kell
В
конце
концов,
я
должен
нести
Hiszem,
hogyha
a
szivem
beleviszem,
az
mindent
ver!
Я
верю,
что
если
я
вложу
в
это
свое
сердце,
это
превзойдет
все!
Hazafelé
a
suliból
fejemben
sok
gondolat
По
дороге
домой
из
школы
у
меня
в
голове
много
мыслей
Mikor
zene
szólt,
elfelejtettem
a
gondokat
Когда
играла
музыка,
я
забывал
о
своих
неприятностях
Meg
akartam
felelni
egyszerre
túl
sok
embernek
Я
хотел
познакомиться
со
слишком
большим
количеством
людей
сразу
Rájöttem,
hogy
elbuknak
azok,
kik
remélni
nem
mernek
Я
понял,
что
те,
кто
не
смеет
надеяться,
терпят
неудачу
Kevés
volt
az,
akit
magamhoz
közel
engedtem
Я
мало
что
подпускал
близко
к
себе
Egy
naív
gyerek,
kinek
az
álma
az
egyetlen!
Наивный
ребенок,
чья
мечта
- единственная!
Nem
emlékszem,
mikor
voltam
először
boldog,
de
Я
не
могу
вспомнить,
когда
я
в
первый
раз
была
счастлива,
но
Azt
tudom,
hogy
a
boldogságról
én
soha
nem
mondok
le!
Я
знаю,
что
никогда
не
откажусь
от
счастья!
Az
utamat
én
egyedül
járom
Я
иду
своим
путем
в
одиночестве
Nekem
az
Élet
volt
mindig
csak
a
kedvenc
tanárom
Жизнь
всегда
была
моим
любимым
учителем
Fogalmam
sincs
arról,
rólam
mit
gondoltak
mások,
Я
понятия
не
имею,
что
думали
обо
мне
другие,
De
ha
rádnézek,
hidd
el,
hogy
én
a
szívedbe
látok!
Но
когда
я
смотрю
на
тебя,
поверь
мне,
я
могу
заглянуть
в
твое
сердце!
Nézd
meg,
még
élek,
pedig
pár
dologtól
félek
Послушай,
я
все
еще
жив,
и
я
боюсь
некоторых
вещей
Ismétlődnek
a
fejemben
mindenféle
furcsa
képek
У
меня
в
голове
продолжают
возникать
странные
образы
A
soha
helyére
a
mindörökkét
küldöm
На
место
"никогда"
я
отправлю
"навсегда"
Egy
ölelés
elrepít,
a
gyülölet
csak
börtön!
Объятия
унесут
тебя
прочь,
ненависть
- это
просто
тюрьма!
Nézd
meg,
még
élek,
pedig
pár
dologtól
félek
Послушай,
я
все
еще
жив,
и
я
боюсь
некоторых
вещей
Ismétlődnek
a
fejemben
mindenféle
furcsa
képek
У
меня
в
голове
продолжают
возникать
странные
образы
A
soha
helyére
a
mindörökkét
küldöm
На
место
"никогда"
я
отправлю
"навсегда"
Egy
ölelés
elrepít,
a
gyülölet
csak
börtön!
Объятия
унесут
тебя
прочь,
ненависть
- это
просто
тюрьма!
18
évesen,
háttal
a
világnak
В
18
лет,
повернувшись
спиной
к
миру
Nem
volt
jövőképem,
nem
volt
semmi
ami
irányt
ad
У
меня
не
было
ни
видения,
ни
направления
Zuhanok...
nagyon
mély
a
meder
Я
падаю...
русло
реки
очень
глубокое
Ha
nem
veszed
észre,
a
boldogság
melletted
megy
el
Если
вы
этого
не
осознаете,
счастье
пройдет
мимо
вас
Csak
kiáltok,
de
nem
hallja
meg
senki
Я
кричу,
но
никто
не
слышит
Én
ki
vagyok?
Rajtam
majd
ki
segít?
(senki)
кто
я?
Кто
мне
поможет?
(никто)
Egyedül
vagyok
magammal
a
szobában
csendben
Я
тихо
остаюсь
наедине
с
самим
собой
в
комнате
Egy
srác,
elveszve
a
rengetegben
Парень,
потерявшийся
в
изобилии
Csak
mentem,
előre
amerre
a
sors
vitt
Я
просто
пошел
туда,
куда
привела
меня
судьба
Én
hittem
benne,
hogy
majd
egyszer
lesz
jobb
is
Я
думал,
что
когда-нибудь
все
наладится
Nem
fogom
feladni,
nem
azért
vagyok
itt,
hogy
Я
не
собираюсь
сдаваться,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
Leálljak,
amíg
élek,
addig
REAL
lesz
a
HIP
- HOP!
Стоп,
пока
я
жив,
ХИП-ХОП
будет
НАСТОЯЩИМ!
Nézem,
ahogy
az
álomport
a
városra
hintik
Наблюдая,
как
пыль
мечты
осыпает
город
Minden
sötét,
de
bennem
fényt
láthatsz
mindig
Вокруг
темно,
но
ты
всегда
можешь
увидеть
свет
во
мне
Csak
ver
a
szív,
mikor
megszólal
a
zene
Сердце
просто
бьется,
когда
звучит
музыка
Ez
nem
csak
rap,
tudod
én
eggyé
vállok
vele...
Это
не
просто
рэп,
вы
знаете,
я
с
ним
солидарен...
Nézd
meg,
még
élek,
pedig
pár
dologtól
félek
Послушай,
я
все
еще
жив,
и
я
боюсь
некоторых
вещей
Ismétlődnek
a
fejemben
mindenféle
furcsa
képek
У
меня
в
голове
продолжают
возникать
странные
образы
A
soha
helyére
a
mindörökkét
küldöm
На
место
"никогда"
я
отправлю
"навсегда"
Egy
ölelés
elrepít,
a
gyülölet
csak
börtön!
Объятия
унесут
тебя
прочь,
ненависть
- это
просто
тюрьма!
Nézd
meg,
még
élek,
pedig
pár
dologtól
félek
Послушай,
я
все
еще
жив,
и
я
боюсь
некоторых
вещей
Ismétlődnek
a
fejemben
mindenféle
furcsa
képek
У
меня
в
голове
продолжают
возникать
странные
образы
A
soha
helyére
a
mindörökkét
küldöm
На
место
"никогда"
я
отправлю
"навсегда"
Egy
ölelés
elrepít,
a
gyülölet
csak
börtön!
Объятия
унесут
тебя
прочь,
ненависть
- это
просто
тюрьма!
Sötétben
táncol
az
ősz,
magába
öl
mindenkit
Осень
танцует
в
темноте,
убивая
всех
подряд
Nézem,
ahogy
az
álomport
a
városra
hintik
Наблюдая,
как
пыль
мечты
осыпает
город
Üres
szemekből
üvöltik,
hogy
soha
Они
кричат
пустыми
глазами,
что
никогда
не
Nem
kaphatsz
meg
belülről,
jól
véd
ez
az
álruha!
Ты
не
можешь
достать
меня
изнутри,
эта
маскировка
защищает
меня!
Letépném,
ha
lehetne
mindenkiről
végre
Я
бы
сорвал
это
с
себя,
если
бы
мог
снять
это
со
всех
Világba
üvölteném,
az
illúzióknak
vége!
Я
бы
закричал
на
весь
мир:
"Иллюзиям
конец!"
A
"soha"
csak
egy
lehet,
egymást
bántani
"Никогда"
может
быть
только
одно
- причинять
боль
друг
другу
Az
igazi
téged
akarlak,
nem
kell
angyalt
játszani
Я
хочу
тебя
настоящую,
не
нужно
изображать
ангела.
Ha
elhiszed,
hogy
a
szíveddel
varázsolni
is
tudsz
Если
ты
веришь,
что
можешь
творить
чудеса
своим
сердцем
A
sötétség
elhagy
majd,
börtönödből
kijutsz
Тьма
покинет
тебя,
ты
выберешься
из
своей
тюрьмы
Háttal
a
világnak
fáj
minden
lélegzet
Возвращение
в
мир
причиняет
боль
при
каждом
вдохе
De
tudod,
azok
az
angyalok
tényleg
léteznek...
Но,
вы
знаете,
эти
ангелы
действительно
существуют...
De
én
tudom
azt,
hogy
angyalok
is
léteznek...
Но
я
знаю,
что
есть
ангелы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pintér Mihály
Альбом
6 Év
дата релиза
25-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.