Текст и перевод песни Day - Bármi Lesz
Van
egy
anyám,
életem
végéig
szeretem
У
меня
есть
мать,
я
люблю
ее
до
конца
своей
жизни
Volt
egy
apám,
már
nem
ugrik
be
a
neve
sem...
У
меня
был
отец.Я
больше
не
могу
вспомнить
его
имя...
Van
tudásom,
hogy
a
reppem
miatt
szeressenek
У
меня
есть
знания,
необходимые
для
того,
чтобы
меня
любили
за
мой
рэп
Van
kitartásom,
de
"a
zene
nélkül
soha
semmi
se
megy"
У
меня
есть
упорство,
но
"без
музыки
никогда
ничего
не
работает".
Megfogadtam
azt
az
egyet,
hogy
jobb
leszek
nálad
Я
поклялся
быть
лучше
тебя
Mikor
elfogadtam
magam,
végre
megnyíltak
a
szárnyak
Когда
я
принял
себя,
крылья
наконец
раскрылись
Megszüntek
a
vágyak,
de
megmaradt
az
akarat
Желания
ушли,
но
воля
осталась
Én
addig
tolom
a
Földön,
míg
rajtam
kívül
nem
marad
semmi!
Я
буду
толкать
его
об
пол
до
тех
пор,
пока
не
останусь
один!
Jutott
nekem
is
elég
a
tréből
С
меня
хватит
этой
поездки
Magamnak
szereztem
nevet,
nem
kellett
a
Label
Я
придумал
себе
имя,
мне
не
нужен
был
лейбл
Olyan
srácok
vagyunk,
kiknek
nem
jutott
a
léből,
Мы
из
тех
парней,
которые
не
получили
должного
удовольствия,
De
azok
lesznek
a
legnagyobbak,
kik
feljöttek
a
mélyből!
Но
величайшими
будут
те,
кто
поднялся
из
глубин!
Kívülről
azt
mutatja
hogy
bátor
Со
стороны
видно,
что
он
храбрый
Ez
a
srác,
belülről
meg
elmossa
egy
zápor
Этого
парня
изнутри
смывает
душем
Nekimegy
az
életének,
mint
egy
gladiátor
Врываясь
в
его
жизнь,
как
гладиатор
Máskor
meg
csak
menekülne
a
világból...
В
другое
время
он
бы
просто
убежал
от
всего
мира...
Korán
élünk,
hamar
halunk,
csak
a
remény
marad
Мы
рано
живем,
мы
скоро
умираем,
остается
только
надежда
Remélem,
hogy
a
szövegem
a
szívekbe
harap
Я
надеюсь,
что
мое
сообщение
проникнет
в
ваши
сердца
Hogy
a
sötét
napok
után
végre
beköszönt
a
szivárvány
Что
после
мрачных
дней
наконец-то
появляется
радуга
és
mikor
elmegyek
innen,
lesz
ott
majd
aki
vár
rám!
и
когда
я
уйду
отсюда,
меня
там
кто-нибудь
будет
ждать!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
выражены
в
поцелуе
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
уместилась
в
одной
минуте
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
предложения
состоят
из
одного
слова
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Несмотря
ни
на
что,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
выражены
в
поцелуе
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
уместилась
в
одной
минуте
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
предложения
состоят
из
одного
слова
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Несмотря
ни
на
что,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Van
egy
szivem,
ami
tele
van
érzéssel
Мое
сердце
полно
чувств
Benne
van
minden,
de
tele
van
kérdéssel
В
нем
есть
все,
но
полно
вопросов
Van
egy
lelkem,
ami
most
szabadon
szárnyal
У
меня
есть
душа,
которая
теперь
свободна
и
парит
Van
egy
hazám,
de
mit
kezdjek
ma
Magyarországgal?
У
меня
есть
страна,
но
что
мне
сегодня
делать
с
Венгрией?
Volt
pár
álmom,
kevés
vált
valóra
У
меня
было
несколько
мечтаний,
но
лишь
немногие
из
них
сбылись
De
büszkén
hunyom
le
a
szemem,
majd
ha
lejárt
az
óra
Но
я
гордо
закрою
глаза,
когда
этот
час
истечет
Lesz
pár
pillanat
mi
boldogsággal
tölt
el
Будет
несколько
мгновений
счастья
Mielőtt
eljön
a
pirkadat...
До
того,
как
наступит
рассвет...
Van
sok
zeném,
sok
van
ami
rólam
szól
У
меня
много
музыки,
очень
много
музыки
обо
мне
Akkor
vagyok
boldog,
ha
rájössz
arra,
hogy
Rólad
szól!
Я
счастлива,
когда
ты
понимаешь,
что
это
касается
тебя!
Van
sok
spanom,
kevés
aki
tényleg
az,
У
меня
много
друзей,
но
мало
тех,
кто
действительно
есть,
De
van
akire
számíthatok,
és
nekem
a
lényeg
az!
Но
у
меня
есть
кое-кто,
на
кого
я
могу
положиться,
и
это
моя
точка
зрения!
Van
egy
barátnőm,
nekem
a
társam
ő
У
меня
есть
девушка,
я,
мой
партнер,
она
Vele
érzem
azt,
hogy
a
lelkemnek
szárnya
nő...
С
ним
я
чувствую,
как
растут
крылья
моей
души...
Van
egy
életem,
csak
az
enyém
az,
У
меня
есть
жизнь,
она
только
моя,
Ha
valami
gyógyír
a
sebedre,
akkor
a
zeném
az!
Если
и
есть
лекарство
от
твоей
раны,
то
это
моя
музыка!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
выражены
в
поцелуе
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
уместилась
в
одной
минуте
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
предложения
состоят
из
одного
слова
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Несмотря
ни
на
что,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
выражены
в
поцелуе
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
уместилась
в
одной
минуте
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
предложения
состоят
из
одного
слова
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Несмотря
ни
на
что,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
выражены
в
поцелуе
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
уместилась
в
одной
минуте
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
предложения
состоят
из
одного
слова
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Несмотря
ни
на
что,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
выражены
в
поцелуе
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
уместилась
в
одной
минуте
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
предложения
состоят
из
одного
слова
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Несмотря
ни
на
что,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
6 Év
дата релиза
25-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.