Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
esse
espaço
entre
nós
All
this
space
between
us
Quanto
tempo
faz
desde
que
ficamos
a
sós?
How
long
has
it
been
since
we
were
alone?
Tenho
tanta
coisa
pra
compartilhar
I
have
so
much
to
share
Tudo
o
que
você
faz
é
se
distanciar
All
you
do
is
distance
yourself
Tantas
pessoas
ao
meu
redor
me
dizendo
o
que
fazer
So
many
people
around
me
telling
me
what
to
do
Sua
indecisão
me
tira
do
sério,
faz
enlouquecer
Your
indecisiveness
drives
me
crazy,
makes
me
go
mad
Tudo
o
que
eu
faço
nunca
é
demais,
e
pra
poder
te
ter
Everything
I
do
is
never
good
enough,
and
to
have
you
Desço
do
salto
e
me
desfaço,
mas
você
não
vê
I
get
down
from
my
heels
and
fade
away,
but
you
don't
see
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Later
I'll
call
you
just
to
remind
you
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
That
fire
is
not
a
toy,
you'll
burn
yourself
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Later
I'll
call
you
just
to
tell
you
Minha
cama
pode
tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
My
bed
may
be
empty,
but
not
more
than
you
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Later
I'll
call
you
just
to
remind
you
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
That
fire
is
not
a
toy,
you'll
burn
yourself
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Later
I'll
call
you
just
to
tell
you
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
My
bed
may
be
empty,
but
not
more
than
you
Me
disse
que
eu
fugi
do
roteiro
que
cê
escreveu
pra
mim
You
told
me
that
I
ran
away
from
the
script
you
wrote
for
me
Agora
cê
me
liga
pra
dizer
que
eu
não
sei
decidir
Now
you're
calling
me
to
say
that
I
can't
decide
E
quis
te
tirar
do
sério,
que
eu
faço
mistério
And
you
wanted
to
drive
you
crazy,
that
I
make
mystery
Quando
se
trata
do
que
eu
sinto
aqui
When
it
comes
to
what
I
feel
here
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
But,
girl,
I
know
what's
best
for
me
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
But,
girl,
I
know
what's
best
Eu
sei
o
que
é
melhor
I
know
what's
best
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
But,
girl,
I
know
what's
best
for
me
Mas,
menina,
eu
sei
o
que
é
melhor
But,
girl,
I
know
what's
best
E
mesmo
assim
'cê
diz
And
even
so
you
say
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Later
I'll
call
you
just
to
remind
you
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
That
fire
is
not
a
toy,
you'll
burn
yourself
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Later
I'll
call
you
just
to
tell
you
Minha
cama
pode
tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
My
bed
may
be
empty,
but
not
more
than
you
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Later
I'll
call
you
just
to
remind
you
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
That
fire
is
not
a
toy,
you'll
burn
yourself
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Later
I'll
call
you
just
to
tell
you
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
My
bed
may
be
empty,
but
not
more
than
you
E
mesmo
se
eu
te
disser
que
tudo
que
durou
valeu
And
even
if
I
tell
you
that
everything
that
lasted
was
worth
it
Mesmo
assim,
'cê
liga
e
diz
que
a
culpa
desse
mal
sou
eu
Even
so,
you
call
and
say
that
the
blame
for
this
evil
is
me
O
mesmo
sentimento
do
começo
não
permaneceu
The
same
feeling
from
the
beginning
didn't
remain
E
o
que
tem
de
mal
se
o
meu
coração
não
é
seu?
And
what's
wrong
if
my
heart
isn't
yours?
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Later
I'll
call
you
just
to
remind
you
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
That
fire
is
not
a
toy,
you'll
burn
yourself
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Later
I'll
call
you
just
to
tell
you
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
My
bed
may
be
empty,
but
not
more
than
you
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
lembrar
Later
I'll
call
you
just
to
remind
you
Que
fogo
não
é
brinquedo,
'cê
vai
se
queimar
That
fire
is
not
a
toy,
you'll
burn
yourself
Mais
tarde
eu
vou
te
ligar
só
pra
te
dizer
Later
I'll
call
you
just
to
tell
you
Minha
cama
pode
'tá
vazia,
só
não
mais
do
que
você
My
bed
may
be
empty,
but
not
more
than
you
Só
não
mais
do
que
você
Not
more
than
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Marcelo De Araujo Ferraz, Victor Carvalho Ferreira, Caroline Dos Reis Biazin, Carolina Marcilio, Dayane De Lima Nunes
Альбом
Day
дата релиза
16-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.