Day e Lara - Chama Lá - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Day e Lara - Chama Lá - Ao Vivo




Chama Lá - Ao Vivo
Позвони мне - Живой концерт
Uhl!
Ух!
Pleno sabadão eu em casa
В самый размах субботы я дома
Com a vovó vendo TV
С бабулей смотрю телек
Me chama pra beber!
Позови меня выпить!
Me chama pra...
Позови меня...
na bad brava
У меня ужасная хандра
Nem os baga tão querendo me atender
Даже парни не хотят мне ответить
Me chama pra beber!
Позови меня выпить!
Me chama pra...
Позови меня...
Pelo amor de Ali Babá
Ради всего святого, Али-Бабы
esperando o quê pra me chamar?
Чего ты ждешь, чтобы позвать меня?
Seja qual for o lugar?
Где бы ни было это место?
Longe ou perto ou Bagdá?
Далеко или близко, или даже в Багдаде?
falar qual é o bar?
Просто скажи, какой бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Pararararará...
Парарарара...
Hey!
Эй!
Hey!
Эй!
Ôôôôôhhh... E djow!
Ооооооох... И давай!
Pra cima e vem!
Вперед и давай!
Pleno sabadão eu em casa
В самый размах субботы я дома
Com a vovó vendo TV
С бабулей смотрю телек
Me chama pra beber!
Позови меня выпить!
Me chama pô?
Позовешь меня?
na bad brava
У меня ужасная хандра
Nem os baga tão querendo me atender
Даже парни не хотят мне ответить
Me chama pra beber!
Позови меня выпить!
Me chama pra...
Позови меня...
Pelo amor de Ali Babá
Ради всего святого, Али-Бабы
esperando o quê pra me chamar?
Чего ты ждешь, чтобы позвать меня?
Seja qual for o lugar?
Где бы ни было это место?
Longe ou perto ou Bagdá?
Далеко или близко, или даже в Багдаде?
falar qual é o bar?
Просто скажи, какой бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou...
Позвони, и я пойду...
Chama que eu vou...
Позвони, и я пойду...
Me chama vai?
Позовешь меня?
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
Chama que eu vou pra lá!
Позвони, и я приду!
falar onde é o bar?
Просто скажи, где бар?
Chama que eu vou...
Позвони, и я пойду...
Taca cachaça pra cá? Hey!
Плесните мне кашасы? Эй!
Taca cachaça pra cá?
Плесните мне кашасы?
Taca a cachaça pra cá? Ôôôôôhhh...
Плесните мне кашасы? Ооооооох...
Chama lá!
Позвони!





Авторы: Bruno Mandioca, Alex, Maykow Melo, Waleria Leao De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.