Day feat. Antal & Bandezan - Szép Az Élet - перевод текста песни на немецкий

Szép Az Élet - Antal , Day перевод на немецкий




Szép Az Élet
Schön Ist Das Leben
Szép az élet élvezem minden percét
Schön ist das Leben, ich genieße jede Minute davon
Amióta lélegzem csak szívből írtam verzét
Seit ich atme, habe ich Verse nur von Herzen geschrieben
Szedd a lábad mert előtted érnek célba
Beeil dich, denn vor dir erreichen sie das Ziel
Azok akik csak a karriert tekintik élet célnak
Diejenigen, die nur die Karriere als Lebensziel betrachten
Hunyd be a szemedet a szívedet tárd ki
Schließ deine Augen, öffne dein Herz
Mondták már hogy nem a szemmel a szívvel kell látni
Man sagte schon, dass man nicht mit den Augen, sondern mit dem Herzen sehen muss
Szeretnék! Mint a madár a felhőkön szállni
Ich möchte! Wie ein Vogel durch die Wolken fliegen
A magam ura lenni akit senki meg nem állít
Mein eigener Herr sein, den niemand aufhält
Repül az idő ez a kör forgás kegyetlen
Die Zeit fliegt, dieser Kreislauf ist grausam
Úgy élj hogy különleges vagy és te vagy az egyetlen
Lebe so, als wärst du besonders und einzigartig
Kis koromban a magnóban nálam csak a Wu szólt
Als ich klein war, lief bei mir im Kassettenrekorder nur Wu-Tang
Tervezem a jövőt és az arcomon a rúzs folt
Ich plane die Zukunft und auf meinem Gesicht ist ein Lippenstiftfleck
Mindenki szenved a megoldást keresve
Jeder leidet auf der Suche nach der Lösung
Miből lesz lóvé a legtöbben el esnek
Womit man Geld macht, daran scheitern die meisten
Hidd el a leggazdagabbak azok kik szeretnek
Glaub mir, die Reichsten sind die, die lieben
Minden érzésedet add ki tesó soha ne temesd be
Lass all deine Gefühle raus, Bruder, begrabe sie niemals
Boldog vagyok meg tanultam tisztán látni
Ich bin glücklich, ich habe gelernt, klar zu sehen
Egy gyerek itt él nekem csak kurva ritkán látni
Ein Kind lebt hier, ich sehe es nur verdammt selten
Az vagyok aki vagyok nem az akit szeretnél
Ich bin, wer ich bin, nicht der, den du gerne hättest
Ne hallgass másokra csak légy az aki szeretnél
Hör nicht auf andere, sei einfach der, der du sein möchtest
Szép az élet yeah!
Schön ist das Leben, yeah!
Akkor is ha nem hiszed
Auch wenn du es nicht glaubst
Te nem hiszel magadban
Du glaubst nicht an dich selbst
Tesó semmire nem viszed
Bruder, du wirst es zu nichts bringen
Menni kell előre egyedül csak rajtad áll
Man muss vorwärts gehen, es liegt allein an dir
Sokra viszed te is ha igazán hajt a vágy
Du wirst es auch weit bringen, wenn dich das Verlangen wirklich antreibt
Szép az élet próbáld te is élvezni
Schön ist das Leben, versuch du es auch zu genießen
A belső számítson ne az hogyan nézel ki
Das Innere soll zählen, nicht wie du aussiehst
Tedd félre az önzőséged
Leg deine Selbstsucht beiseite
Ne fogadd el soha hogy a lelked az ördögé lett
Akzeptiere niemals, dass deine Seele dem Teufel gehört
Bár mekkora legyen a tré fel kell állni
Egal wie groß der Mist ist, man muss aufstehen
Nyisd ki a szemedet végre és kezdj el látni
Öffne endlich deine Augen und fang an zu sehen
Légy ön magad a kezedben a sorsod
Sei du selbst, dein Schicksal liegt in deiner Hand
Próbálj boldogan élni itt semmi más nem fontos
Versuch glücklich zu leben, nichts anderes ist hier wichtig
Már! Szeresd aki meg érdemli
Los! Liebe den, der es verdient
Ne legyél hazug a becsületed nem ér ennyit
Sei kein Lügner, deine Ehre ist das nicht wert
Építs karriert ne érd be egy gyárral
Bau eine Karriere auf, gib dich nicht mit einer Fabrik zufrieden
Ne legyél fel vágós de még inkább ne gyáva
Sei kein Angeber, aber noch wichtiger, sei kein Feigling
Halld a zenénket nem elég hogy hallod
Hör unsere Musik, es reicht nicht, dass du sie hörst
Ha úgy érzed hogy hiába hallasz
Wenn du das Gefühl hast, dass du vergeblich zuhörst
Hidd el kevés ha csak zenélsz
Glaub mir, es ist wenig, wenn du nur Musik machst
Aki jól ismeri az életet itt annak is nehéz
Wer das Leben hier gut kennt, auch für den ist es schwer
Mindig maradj meg kemény
Bleib immer hart
Élvezd a zenét a fény héj legyél egész
Genieß die Musik, das Licht, hey, bleib heil
Legyél egész
Bleib heil
Szép az élet yeah!
Schön ist das Leben, yeah!
Akkor is ha nem hiszed
Auch wenn du es nicht glaubst
Te nem hiszel magadban
Du glaubst nicht an dich selbst
Tesó semmire nem viszed
Bruder, du wirst es zu nichts bringen
Menni kell előre egyedül csak rajtad áll
Man muss vorwärts gehen, es liegt allein an dir
Sokra viszed te is ha igazán hajt a vágy
Du wirst es auch weit bringen, wenn dich das Verlangen wirklich antreibt
Éld az életed ahogy jónak látod
Lebe dein Leben, wie du es für richtig hältst
Egy esélyed van hajrá valósisd meg az álmod
Du hast eine Chance, los, verwirkliche deinen Traum
Mutasd meg ki vagy vállald fel magadat
Zeig, wer du bist, steh zu dir selbst
Törtess a végsőkig zúzd össze a falakat
Strebe bis zum Äußersten, zerstöre die Mauern
Lehetsz erős erősebb mint bárki
Du kannst stark sein, stärker als jeder andere
Célra összpontosíts a negatívumokat zárd ki
Konzentriere dich aufs Ziel, schließe das Negative aus
Élvezd a jelent és ne rágódj a múlton
Genieß die Gegenwart und grüble nicht über die Vergangenheit
Használd ki az időt ne most könyökölj a pulton
Nutze die Zeit, lehn dich nicht jetzt am Tresen an
Segíts az embernek segíts az állatnak
Hilf dem Menschen, hilf dem Tier
Járjon át a jóság ne adj teret a bánatnak
Lass dich von Güte durchdringen, gib dem Kummer keinen Raum
Sokan várhatnak arra hogy jobb legyen
Viele mögen darauf warten, dass es besser wird
Azon bánkódnak nem születtek jobb helyen
Sie beklagen sich, warum sie nicht an einem besseren Ort geboren wurden
91-óta taposom a földet
Seit '91 trete ich die Erde
És tudom hogy a semmiből mindig van följebb
Und ich weiß, dass es vom Nichts immer aufwärts geht
Te is gondolkozz el mi szeretnél lenni
Denk auch du darüber nach, was du sein möchtest
Hogy akarsz élni ezért mit kéne tenni
Wie du leben willst, was dafür zu tun wäre





Авторы: varga antal, nagy andras, pintér mihály


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.