Day feat. Hesz Ádám & Tkyd - Szárnyalj - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Day feat. Hesz Ádám & Tkyd - Szárnyalj




Szárnyalj
Взмывай
Egy vagy a sok közül, de valakinek Te vagy!
Ты одна из многих, но для кого-то ты - всё!
Valakinek a világon az egyetlen Te vagy!
Для кого-то в этом мире ты - единственная!
Valaki számít rád, valaki meghalna érted
Кто-то рассчитывает на тебя, кто-то за тебя бы жизнь отдал,
Valahol a Földön biztos hogy még szép az élet...
Где-то на Земле, я уверен, жизнь всё ещё прекрасна...
Valakire számíthatsz, tudom, hogy sok a gond
Ты можешь на кого-то рассчитывать, знаю, много проблем,
De ha a helyes úton jársz a sors segít majd az utadon!
Но если ты на верном пути, судьба поможет тебе в дороге!
Csak indulj el! A fejedben mindig veled lesz valaki
Просто иди! В твоей голове всегда будет кто-то,
Egyszer megtalálod majd azt akiért érdemes maradni
Однажды ты найдёшь того, ради кого стоит остаться.
Valahol majd megállsz, valakinek majd segítesz
Где-то ты остановишься, кому-то поможешь,
Hidd el, akkor nyersz igazán sokat mikor veszítesz
Поверь, ты по-настоящему много выиграешь, когда проиграешь.
Valamikor látod majd saját magadat kívülről
Когда-нибудь ты увидишь себя со стороны,
Látod majd, hogy ki szeretett igazán és ki gyűlölt
Увидишь, кто тебя любил по-настоящему, а кто ненавидел.
Csak légy szabad! A szabadságot el nem vehetik
Просто будь свободной! Свободу у тебя не отнять.
Látod majd, ahogy a tested koporsóba temetik!
Ты увидишь, как твоё тело в гроб опустят!
Lesz amikor látod majd az újjászületést
Будет время, когда ты увидишь возрождение,
Hogy szivet vigyek a zenébe, nekem ez a küldetés!
Вложить сердце в музыку - вот моё предназначение!
Légy nyugodt! Ne hidd, hogy az idő túl kevés,
Будь спокойна! Не думай, что времени слишком мало,
Ha nem vállalod fel magad, neked az élet büntetés!
Если ты не возьмёшься за себя, жизнь для тебя будет наказанием!
Ne nézz hátra! Csak mosolyogj, ha végetér
Не оглядывайся! Просто улыбайся, когда всё закончится.
Sokan túlértékelik azt, amennyit az élet ér!
Многие переоценивают то, чего стоит жизнь!
Hesz Ádám:
Адам Хеш:
Nincsenek már falak, a határ az eddig volt
Стен больше нет, граница была до сих пор.
Mosolyogj, ha kérem, szeress, minden erről szól!
Улыбайся, прошу тебя, люби, всё дело в этом!
Benned van az erő, élj újra, érezd jól!
В тебе есть сила, живи заново, почувствуй это!
Mosolyogj, ha kérem, szeress, minden erről szól!
Улыбайся, прошу тебя, люби, всё дело в этом!
Benned van az erő, hogy legyőzhesd önmagadat
В тебе есть сила, чтобы победить себя,
Csak élj! A lelkeddel szárnyalj mint a madarak!
Просто живи! Душой своей взмывай, как птицы!
Ha szeretnéd a világon Te lehetsz a legszabadabb
Если хочешь, ты можешь быть самой свободной в мире,
Csak szeress! A szereteteddel bontsd le a falakat!
Просто люби! Своей любовью разрушь стены!
Ne engedd, hogy mások miatt ne lehessél az aki
Не позволяй другим мешать тебе быть той, кто ты есть,
Ne engedd mások miatt az álmaidat feladni
Не позволяй другим заставлять тебя отказываться от своих мечтаний,
Ne engedd, hogy befolyásoljanak téged bármiben
Не позволяй никому влиять на тебя,
Te úgy vagy értékes ahogy vagy, nincs még egy ilyen!
Ты ценна такой, какая ты есть, нет другой такой!
Ha más szomorú lenne, te csak mosolyogj
Если кому-то грустно, ты просто улыбайся,
Az élettől majd így is úgy is érkeznek a pofonok!
От жизни всё равно будут удары!
Mindig lesz aki majd megpróbál keresztbe tenni
Всегда найдётся тот, кто попытается тебе помешать,
Másoktól majd megtanulod, hogy kell szemétnek lenni...
От других ты научишься быть дерьмом...
A világ boldogtalan, Te teheted boldoggá
Мир несчастен, ты можешь сделать его счастливым.
A Föld visszaad mindent neked, hogyha hozzá voltál!
Земля вернёт тебе всё, если ты был к ней добр!
Mindent tegyél meg a családért
Сделай всё для семьи,
A sok emberből aki hallgat, remélem pár talán ért...
Из всех людей, кто слушает, надеюсь, хоть кто-то поймёт...
Ha engem kérdezel, köszönöm, megvagyok
Если меня спрашиваешь, спасибо, я в порядке.
Azért hallgatsz, mert itthon az én szívem a legnagyobb!
Ты слушаешь, потому что у меня самое большое сердце!
Végre megtaláltam magam, ezek a legszebb napok
Наконец-то я нашёл себя, это самые прекрасные дни,
és büszkén hagyom el a Földet, majd ha egyszer meghalok!
и я с гордостью покину Землю, когда умру!
Kívánom neked, hogy találd meg a társad
Желаю тебе найти свою вторую половинку,
Egyszer nyisd ki a szemed, hogy a világot tisztán lássad!
Однажды открой глаза, чтобы увидеть мир таким, какой он есть!
A sebeid okozta hegből épüljön a jellemed
Из шрамов твоих ран пусть сложится твой характер,
és higgy benne, hogy a világ sokkal szebb lehet!
и верь, что мир может быть намного прекраснее!
Refr.
Припев:
Amikor legnagyobb a csend, akkor a legkisebb az ember
Когда тишина самая глубокая, тогда человек самый маленький,
Aki legnagyobbat ugrik, azt is elnyeli a tenger
Того, кто прыгает выше всех, поглощает море.
Én nem éreztem soha, hogy milyen nyugodtan aludni
Я никогда не чувствовал, как это - спать спокойно,
Mert minden egyes őszinte embert láttam már hazudni
Потому что я видел, как лжёт каждый честный человек.
A két kezemmel kapartam az álmot, ami naggyá tett
Я двумя руками цеплялся за мечту, которая сделала меня великим,
A hatalom, mi téged elringat, az engem vaddá tett
Власть, которая тебя убаюкивает, меня сделала диким.
Szememben áhitat, az őszinteség varázsa
В моих глазах - благоговение, очарование искренности,
Én lettem a rossz időben a emberek vallása
Я стал религией для хороших людей в неподходящее время.
Vállamon keresztet hordok, a neve valóság
На плечах несу крест, имя которому - реальность,
és fénnyel festem az emberek szívébe, hogy van jóság
и светом пишу в сердцах людей, что доброта существует.
Lépj be az ajtómon, de töröld le a lábadat
Войди в мою дверь, но вытри ноги,
Azért élek a pincében, mert levágták a szárnyamat
Я живу в подвале, потому что мне обрезали крылья.
Az otthonom egy 14 centis izom a mellemben
Мой дом - это 14-сантиметровая мышца в моей груди,
Az állati vágyaim ott élnek emberi szellemben
Мои животные желания живут в человеческом духе.
Szerelmes vagyok az egész kibaszott világba
Я люблю весь этот чёртов мир,
Az armageddon napján majd a nevem foglald imába
В день Армагеддона помяни моё имя в молитве.
Mert én adtam az erőt, hogy a fegyver csövét fordítsd el
Потому что я дал тебе силы отвести дуло пистолета,
Ha üvöltenek a kutyák, a legszebb dalom ordítsd el!
Когда лают псы, пой мою самую красивую песню!
Ez neked hip - hop?! faszom, beat-ekre csak oltatok
Это для тебя хип-хоп?! Да херня, вы только притворяетесь под биты,
Az utolsó nap jössz rám, mindvégig halottak voltatok
В последний день ты поймёшь, что всё это время вы были мертвы.
A nyomomba sem értek mert én nyomtalanul távozom
Вы не догоните меня, потому что я уйду бесследно,
és mikor mellettem ébredtél azt a napot átkozom
и когда ты проснулась рядом со мной, я проклял тот день.
Az Isten neked papír, amire számokat nyomtattak
Ваш Бог - это бумажка, на которой напечатаны цифры,
Engem farkasok neveltek, de az életre szoktattak
Меня вырастили волки, но приучили к жизни.





Авторы: Hesz ádám


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.