Day feat. Hesz Ádám - Merre Jársz - перевод текста песни на немецкий

Merre Jársz - Day , Hesz Ádám перевод на немецкий




Merre Jársz
Wo bist du
MIkor a zene szól begyógyulnak a sebek
Wenn die Musik spielt, heilen die Wunden
Vajon ki vigyáz ránk, vajon az isten hol lehet?
Wer wacht wohl über uns, wo mag Gott wohl sein?
Mondd meg, hogy merre jársz
Sag mir, wo du bist
Ó Istenem, mondd meg, hogy merre jársz...
Oh mein Gott, sag mir, wo du bist...
Verz.1:
Strophe 1:
akartam lenni, mindig jobb másnál
Ich wollte gut sein, immer besser als andere
De sajnos nem lettem az akit te mindig is vártál
Aber leider wurde ich nicht der, den du immer erwartet hast
Nézd meg, hogy mi lett a gyerekedből anyám
Sieh an, was aus deinem Kind geworden ist, Mama
Csak a zene az amit soha nem vettem túl lazán
Nur die Musik habe ich nie auf die leichte Schulter genommen
M.O. a hazám, de nem tartom annak
Ungarn ist meine Heimat, aber ich halte es nicht dafür
Ez már nem az az ország, itt te is csak egy rab vagy...
Das ist nicht mehr das Land, hier bist auch du nur ein Gefangener...
Nem lettem gazdag, ez lettem, ez van
Ich wurde nicht reich, das bin ich geworden, so ist es
De minden hétköznapomban szeretet meg rap van!
Aber in jedem meiner Wochentage gibt es Liebe und Rap!
Soha nem volt elég türelmem
Ich hatte nie genug Geduld
A fülemben a zene sokszor elvonta a figyelmem
Die Musik in meinen Ohren hat oft meine Aufmerksamkeit abgelenkt
De mindig a fejemben volt, hogy neked megfeleljek
Aber ich hatte immer im Kopf, dir zu gefallen
Szeretetben nőttem fel, mit soha el nem felejtek
Ich bin in Liebe aufgewachsen, was ich nie vergessen werde
Neked köszönhetem azt a sok jót
Dir verdanke ich so viel Gutes
Elhagyott apám, de anyám mindenért kárpótolt
Mein Vater hat mich verlassen, aber meine Mutter hat mich für alles entschädigt
akartam lenni, mindig jobb másnál
Ich wollte gut sein, immer besser als andere
Hogy felnőttként majd sikeresnek lássál...
Damit du mich als Erwachsenen erfolgreich siehst...
Az idő rohan, a fejemben sok emlék
Die Zeit rennt, in meinem Kopf sind viele Erinnerungen
Emlékszem, mikor még együtt játszottunk nemrég
Ich erinnere mich, als wir noch vor kurzem zusammen spielten
Minden mondatomból a szeretet árad
Aus jedem meiner Sätze strömt die Liebe
Én is ember vagyok, de nincs jobb ember nálad!
Ich bin auch ein guter Mensch, aber es gibt keinen besseren Menschen als dich!
Verz.2:
Strophe 2:
Mi van veled fater, te nem tartozol hozzám
Was ist mit dir, Vater, du gehörst nicht zu mir
Ha találkoznánk, tuti, hogy kitörne a botrány
Wenn wir uns träfen, bräche sicher ein Skandal aus
A véred vagyok, de ha tehetném nem lennék
Ich bin dein Blut, aber wenn ich könnte, wäre ich es nicht
Inkább ne köszönj, ha véletlen melletted elmennék
Grüß mich lieber nicht, wenn ich zufällig an dir vorbeigehe
Nem tudok rólad sokat, lehet, hogy ember vagy
Ich weiß nicht viel über dich, vielleicht bist du ein guter Mensch
De ember az, ki egy anyát szüléskor cserben hagy?
Aber ist der ein guter Mensch, der eine Mutter bei der Geburt im Stich lässt?
(Mi?!) Fater neked viszlát
(Was?!) Vater, dir leb wohl
Nem jár neked tőlem más csak egy dislike!
Du verdienst von mir nichts anderes als ein Dislike!
akarok lenni, nálad jobb fater
Ich will gut sein, ein besserer Vater als du
A szívem vezet, remélem a szerencse nem hagy el
Mein Herz führt mich, ich hoffe, das Glück verlässt mich nicht
Kívülről kemény mint a szikla, belül védtelen
Außen hart wie ein Fels, innen schutzlos
A te példád miatt lett az én akaratom végtelen...
Wegen deines Beispiels wurde mein Wille endlos...
Kiírom ami benned van, én DAY vagyok
Ich schreibe raus, was in mir ist, ich bin DAY
Bennem tenger van...
In mir ist ein Meer...
Nem vagyok különb másnál, miért lennék
Ich bin nicht besser als andere, warum sollte ich?
Fejlődtem, a rosszabbik énem már csak emlék
Ich habe mich entwickelt, mein schlechteres Ich ist nur noch Erinnerung
Egy Isten ebből a világból hiányzik
Ein Gott fehlt in dieser Welt
De boldog vagyok addig, amíg a rózsa kivirágzik
Aber ich bin glücklich, solange die Rose blüht
Mikor zenélhetek megszűnik a környezet
Wenn ich Musik machen kann, verschwindet die Umgebung
és megszűnik minden rossz, mikor egy új trekket fölveszek!
und alles Schlechte verschwindet, wenn ich einen neuen Track aufnehme!





Авторы: Hesz ádám, Nagy Andras, Pintér Mihály


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.