Текст и перевод песни Day feat. Hesz Ádám - Merre Jársz
MIkor
a
zene
szól
begyógyulnak
a
sebek
Когда
играет
музыка,
раны
заживают.
Vajon
ki
vigyáz
ránk,
vajon
az
isten
hol
lehet?
Кто
наблюдает
за
нами,
где
Бог?
Mondd
meg,
hogy
merre
jársz
Скажи
мне,
где
ты?
Ó
Istenem,
mondd
meg,
hogy
merre
jársz...
О
Боже,
скажи
мне,
где
ты...
Jó
akartam
lenni,
mindig
jobb
másnál
Я
хотел
быть
хорошим,
всегда
лучше,
чем
кто-то
другой.
De
sajnos
nem
lettem
az
akit
te
mindig
is
vártál
Но,
к
сожалению,
я
не
стал
тем,
кого
ты
всегда
ждала.
Nézd
meg,
hogy
mi
lett
a
gyerekedből
anyám
Посмотри
во
что
превратилось
твое
дитя
моя
мать
Csak
a
zene
az
amit
soha
nem
vettem
túl
lazán
Это
просто
музыка,
к
которой
я
никогда
не
относился
слишком
небрежно.
M.O.
a
hazám,
de
nem
tartom
annak
М.
О.
- моя
страна,
но
я
ее
не
рассматриваю.
Ez
már
nem
az
az
ország,
itt
te
is
csak
egy
rab
vagy...
Это
уже
не
та
страна,ты
здесь
просто
узник...
Nem
lettem
gazdag,
ez
lettem,
ez
van
Я
не
богат,
Я
богат,
Я
богат.
De
minden
hétköznapomban
szeretet
meg
rap
van!
Но
каждый
день
моей
жизни-это
любовь
и
рэп!
Soha
nem
volt
elég
türelmem
У
меня
никогда
не
хватало
терпения.
A
fülemben
a
zene
sokszor
elvonta
a
figyelmem
Музыка
в
ушах
много
раз
отвлекала
меня.
De
mindig
a
fejemben
volt,
hogy
neked
megfeleljek
Но
мне
всегда
приходило
в
голову,
что
я
подхожу
тебе.
Szeretetben
nőttem
fel,
mit
soha
el
nem
felejtek
Я
вырос
в
любви,
которую
никогда
не
забуду.
Neked
köszönhetem
azt
a
sok
jót
Я
обязан
тебе
всем
хорошим.
Elhagyott
apám,
de
anyám
mindenért
kárpótolt
Отец
бросил
меня,
но
мама
все
исправила.
Jó
akartam
lenni,
mindig
jobb
másnál
Я
хотел
быть
хорошим,
всегда
лучше,
чем
кто-то
другой.
Hogy
felnőttként
majd
sikeresnek
lássál...
Увидеть,
как
ты
преуспеешь
во
взрослой
жизни...
Az
idő
rohan,
a
fejemben
sok
emlék
Время
мчится,
в
моей
голове
много
воспоминаний.
Emlékszem,
mikor
még
együtt
játszottunk
nemrég
Я
помню,
как
мы
недавно
играли
вместе.
Minden
mondatomból
a
szeretet
árad
Каждое
мое
слово-это
любовь.
Én
is
jó
ember
vagyok,
de
nincs
jobb
ember
nálad!
Я
тоже
хороший
человек,
но
нет
человека
лучше
тебя!
Mi
van
veled
fater,
te
nem
tartozol
hozzám
Что
с
тобой
не
так,
Папа,
ты
не
принадлежишь
мне.
Ha
találkoznánk,
tuti,
hogy
kitörne
a
botrány
Если
бы
мы
встретились,
это
был
бы
скандал.
A
véred
vagyok,
de
ha
tehetném
nem
lennék
Я
твоя
кровь,
но
если
бы
я
могла,
то
не
была
бы
такой.
Inkább
ne
köszönj,
ha
véletlen
melletted
elmennék
Не
здоровайся,
если
я
пройду
мимо.
Nem
tudok
rólad
sokat,
lehet,
hogy
jó
ember
vagy
Я
многого
о
тебе
не
знаю,
Может,
ты
и
хороший
человек.
De
jó
ember
az,
ki
egy
anyát
szüléskor
cserben
hagy?
Но
разве
это
хорошо-подводить
мать
при
родах?
(Mi?!)
Fater
neked
viszlát
(Что?!)
папа,
с
тобой
прощай
Nem
jár
neked
tőlem
más
csak
egy
dislike!
Все,
что
ты
получаешь
от
меня-это
неприязнь!
Jó
akarok
lenni,
nálad
jobb
fater
Я
хочу
быть
лучшим
отцом,
чем
ты.
A
szívem
vezet,
remélem
a
szerencse
nem
hagy
el
Мое
сердце
ведет,
надеюсь,
удача
не
покинет
меня.
Kívülről
kemény
mint
a
szikla,
belül
védtelen
Снаружи
твердая,
как
скала,
а
внутри
беззащитная.
A
te
példád
miatt
lett
az
én
akaratom
végtelen...
Благодаря
твоему
примеру
моя
воля
стала
безграничной...
Kiírom
ami
benned
van,
én
DAY
vagyok
Я
напишу,
что
в
тебе,
я-день.
Bennem
tenger
van...
У
меня
есть
море...
Nem
vagyok
különb
másnál,
miért
lennék
Я
ничем
не
отличаюсь
от
других,
с
чего
бы
мне
быть
таким?
Fejlődtem,
a
rosszabbik
énem
már
csak
emlék
Я
эволюционировал,
и
худшее
во
мне
- всего
лишь
воспоминание.
Egy
Isten
ebből
a
világból
hiányzik
В
этом
мире
нет
Бога.
De
boldog
vagyok
addig,
amíg
a
rózsa
kivirágzik
Но
я
счастлива,
пока
не
расцветет
Роза.
Mikor
zenélhetek
megszűnik
a
környezet
Когда
я
могу
играть
музыку,
окружение
исчезает.
és
megszűnik
minden
rossz,
mikor
egy
új
trekket
fölveszek!
и
все
плохое
уйдет,
когда
я
отправлюсь
в
новый
поход!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hesz ádám, Nagy Andras, Pintér Mihály
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.