Day - Az Égig - перевод текста песни на немецкий

Az Égig - Dayперевод на немецкий




Az Égig
Zum Himmel
Végre beértem ez az album full spirituális mondd hogy mikor hoztam rosszat nektel ez mindig brutális.
Endlich bin ich angekommen, dieses Album ist voll spirituell, sag, wann ich dir Schlechtes gebracht habe, das ist immer krass.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig mesélem a sztorikat az életről.
Ich erzähle immer die Geschichten vom Leben.
Ooh day.
Ooh day.
Az égre mindig mosolyogva nézek föl.
Ich schaue immer lächelnd zum Himmel hinauf.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig boldog leszek én így viszem végig.
Ich werde immer glücklich sein, so ziehe ich es durch.
Ooh day.
Ooh day.
és remélem megtalálom a madarat mint tkyd.
und ich hoffe, ich finde den Vogel wie tkyd.
Hogy ki vagyok?
Wer ich bin?
Day.
Day.
Lehet hogy már ismered az a srác ki segit ha senki nincs veled.
Vielleicht kennst du ihn schon, den Jungen, der hilft, wenn niemand bei dir ist.
Higy mit adok?
Was ich gebe?
Jee mindig csak magamat a legnagyobb öröm ha a házban szétbassza a falakat.
Jee, immer nur mich selbst, die größte Freude ist, wenn es im Haus die Wände zerfetzt.
Ki voltam régebben?
Wer ich früher war?
Az nem számít.
Das zählt nicht.
Te se foglalkozz a multaddal mert elcsábít.
Beschäftige dich auch nicht mit deiner Vergangenheit, denn sie verführt.
Jee nem mondok nagyokat, nem vagyok nagy ember találka a zene hozza ki belőlem a vadembert.
Jee, ich mache keine großen Sprüche, ich bin kein großer Mann, es ist die Musik, die den wilden Kerl in mir hervorbringt.
Imádom a tengert, vihart, mindent ami természet megörzöm a földet magamnak úgy mint egy emléket.
Ich liebe das Meer, den Sturm, alles Natürliche, ich bewahre die Erde für mich wie eine Erinnerung.
Nem mondok nagyokat kimondom bátran én is szoptam rengeteget egy kibaszott gyárban.
Ich mache keine großen Sprüche, ich sage es mutig, auch ich habe viel in einer verdammten Fabrik gelitten.
Nem az számít hogy hol vagy hanem hogy hol leszel mondd ki hogy szép az élet hidd el hogy majd jól leszel.
Es zählt nicht, wo du bist, sondern wo du sein wirst. Sag, dass das Leben schön ist, glaub mir, dir wird es gut gehen.
Az élet ilyen én csak belőle merítek azért vagyok hogy tanuljak ne mindenre legyintsek.
So ist das Leben, ich schöpfe nur daraus. Ich bin hier, um zu lernen, nicht über alles hinwegzusehen.
Van isten csak ne képzeld el őt ember alakba benne van a levegőben a vízben meg a halakba.
Es gibt Gott, stell ihn dir nur nicht in Menschengestalt vor. Er ist in der Luft, im Wasser und in den Fischen.
Nem mondok nagyokat ezt tudnod kell neked is egyek vagyunk minden ugyanugy megtörténhet veled is.
Ich mache keine großen Sprüche, das musst du auch wissen. Wir sind eins, alles kann genauso dir passieren.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig mesélem a sztorikat az életről.
Ich erzähle immer die Geschichten vom Leben.
Ooh day.
Ooh day.
Az égre mindig mosolyogva nézek föl.
Ich schaue immer lächelnd zum Himmel hinauf.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig boldog leszek én így viszem végig.
Ich werde immer glücklich sein, so ziehe ich es durch.
Ooh day.
Ooh day.
és remélem megtalálom a madarat mint tkyd.
und ich hoffe, ich finde den Vogel wie tkyd.
Day 25 kajak úgy repül az idő közben reppelni is kéne sose volt az gond hogy mirol.
Day, 25, krass wie die Zeit fliegt, inzwischen müsste ich auch rappen, es war nie ein Problem, worüber.
A zeném mindig megérinti az emberek szívét amit én átéltem egyszer az a tiéd, tiéd.
Meine Musik berührt immer die Herzen der Menschen. Was ich einst erlebt habe, gehört dir, dir.
Megtqnultam felébredni az álmomból közben végre megtaláltam azt a lányt ki rám gondol.
Ich habe gelernt, aus meinem Traum aufzuwachen. Inzwischen habe ich endlich das Mädchen gefunden, das an mich denkt.
Megtánultam végre saját magam szeretni hogyha elfogadod magad hidd el az nyitja a teret ki.
Ich habe endlich gelernt, mich selbst zu lieben. Wenn du dich selbst akzeptierst, glaub mir, das öffnet den Raum.
Nem hittem a jövőben már épp elkezdtem temetni mikor megtaláltam azt a lányt kit tudok szívből szeretni.
Ich glaubte nicht an die Zukunft, hatte schon fast begonnen, sie zu begraben, als ich das Mädchen fand, das ich von Herzen lieben kann.
Mindenki számára mást jelent a boldogság van kinek ez a pénz nekem csak a feloldottság.
Für jeden bedeutet Glück etwas anderes. Für manche ist es Geld, für mich nur die Gelöstheit.
Együtt hajtjuk ezt a kurva malomkereket aki nem képes továbblépni az előbb utóbb bereked.
Zusammen treiben wir dieses verdammte Mühlenrad an. Wer nicht fähig ist weiterzugehen, der bleibt früher oder später stecken.
Ne rekedj meg minden rosszbol van kiút hidd el nem az lesz a gazdag kinek minden jóból ki jut.
Bleib nicht stecken! Aus allem Schlechten gibt es einen Ausweg. Glaub mir, nicht der wird reich sein, dem von allem Guten etwas zuteilwird.
A boldogság az tesó mi nem vehető meg pénzzel szarj le minden szabályt te csak add ki amit érzel.
Glück, Bruder, das kann man nicht mit Geld kaufen. Scheiß auf alle Regeln, drück einfach aus, was du fühlst.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig mesélem a sztorikat az életről.
Ich erzähle immer die Geschichten vom Leben.
Ooh day.
Ooh day.
Az égre mindig mosolyogva nézek föl.
Ich schaue immer lächelnd zum Himmel hinauf.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig boldog leszek én így viszem végig.
Ich werde immer glücklich sein, so ziehe ich es durch.
Ooh day.
Ooh day.
és remélem megtalálom a madarat mint tkyd.
und ich hoffe, ich finde den Vogel wie tkyd.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig mesélem a sztorikat az életről.
Ich erzähle immer die Geschichten vom Leben.
Ooh day.
Ooh day.
Az égre mindig mosolyogva nézek föl.
Ich schaue immer lächelnd zum Himmel hinauf.
Ooh day.
Ooh day.
Mindig boldog leszek én így viszem végig.
Ich werde immer glücklich sein, so ziehe ich es durch.
Ooh day.
Ooh day.
és remélem megtalálom a madarat mint tkyd.
und ich hoffe, ich finde den Vogel wie tkyd.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.