DayEXSO - NAH I'D WIN - перевод текста песни на немецкий

NAH I'D WIN - DayEXSOперевод на немецкий




NAH I'D WIN
NAH, ICH WÜRDE GEWINNEN
Power, infamy, I'm local
Macht, Schande, ich bin lokal
Now, I'm never expecting to go global
Jetzt erwarte ich nie, global zu werden
But it'd be nice, so I add sugar and spice
Aber es wäre schön, also füge ich Zucker und Gewürze hinzu
To the beats to make myself think twice
Zu den Beats, damit ich zweimal überlege
Think twice about my actions, think twice about my words
Denk zweimal über meine Taten nach, denk zweimal über meine Worte nach
Cus, if I gave a fuck, would I be tossed a bird?
Denn, wenn es mich kümmern würde, würde man mir dann einen Vogel zeigen?
Not made of skull and bones, but made out of clay
Nicht aus Schädel und Knochen, sondern aus Ton gemacht
But that's not like me, that's not my average Saturday
Aber das bin nicht ich, das ist nicht mein durchschnittlicher Samstag
When I get a Grammy, I want it on a platinum tray
Wenn ich einen Grammy bekomme, will ich ihn auf einem Platin-Tablett
That makes up for the times that I pray
Das macht die Zeiten wett, in denen ich bete
That someone picks me up and gives me a sense of getting paid
Dass mich jemand abholt und mir ein Gefühl dafür gibt, bezahlt zu werden
So I don't take the train, and we go by private plane
Damit ich nicht den Zug nehme, und wir mit dem Privatflugzeug fliegen
But I'm not Taylor Swift, so we stay in our lane
Aber ich bin nicht Taylor Swift, also bleiben wir auf unserer Spur
A hundred million records til' I'm more of a pain
Hundert Millionen Platten, bis ich mehr zur Last falle
You might pick your brain, you might go insane
Du könntest dir den Kopf zerbrechen, du könntest verrückt werden
I'm praying on your downfall, success goes down the drain
Ich bete für deinen Untergang, Erfolg geht den Bach runter
It could be worse, but I really can't complain
Es könnte schlimmer sein, aber ich kann mich wirklich nicht beschweren
I'm still chasing on Faith like I'm Ethan Payne
Ich jage immer noch dem Glauben hinterher, als wäre ich Ethan Payne
It's really not humane with all the times that I name
Es ist wirklich nicht menschlich, mit all den Malen, die ich nenne
An internet celebrity that does another better me
Eine Internet-Berühmtheit, die eine andere, bessere Version von mir darstellt
Regretamine, I might pull up and shake letters in similies
Regretamin, ich könnte auftauchen und Buchstaben in Gleichnissen schütteln
I never sleep until I make ideas vividly
Ich schlafe nie, bis ich Ideen lebhaft mache
Drive to italy, Pisa falling down
Fahre nach Italien, Pisa fällt runter
When I cut it with my two fucking knives
Wenn ich es mit meinen zwei verdammten Messern zerschneide
Yeah, officially
Ja, offiziell
Roll up for your handouts
Komm für deine Almosen
Shouting from the stands now
Schrei jetzt von den Tribünen
The rest is fucking massive
Der Rest ist verdammt massiv
And that's why I give a damn bout
Und deshalb ist mir das verdammt egal
The colleges
Die Colleges
The people struggling
Die Leute, die kämpfen
Keep it together
Bleibt zusammen
If you wanna make impressions then
Wenn du Eindruck machen willst, dann
Start dressing for the weather
Fang an, dich dem Wetter entsprechend zu kleiden
Get the scruff off of your face
Hol den Schmutz aus deinem Gesicht
If you wanna leave this place
Wenn du diesen Ort verlassen willst
Cause you're rolling round commando
Denn du läufst hier nackt rum
And you'll get stuck in daze
Und du wirst in einem Rausch stecken bleiben
It's the pace that you're setting
Es ist das Tempo, das du vorgibst
The moments you're regretting
Die Momente, die du bereust
And you're getting fucking lathered
Und du wirst verdammt eingeseift
In a rain of £20-betting
In einem Regen von 20-Pfund-Wetten
You're an Under Armour mess
Du bist ein Under Armour Chaos
Going grey from all the stress
Wirst grau vor lauter Stress
Gotta a secret to confess
Hast ein Geheimnis zu gestehen
But you tuck it in your pocket
Aber du steckst es in deine Tasche
Got your missus in a locket
Hast deine Süße in einem Medaillon
So she watches on in shame
Damit sie beschämt zuschaut
And you think you're gonna block it
Und du denkst, du wirst es blockieren
Til you get out of the rain
Bis du aus dem Regen kommst
It's the common day challenge
Es ist die alltägliche Herausforderung
Get battered like a cod or
Zerschlagen zu werden wie ein Kabeljau oder
Swim away just like a salmon
Wegzuschwimmen wie ein Lachs
It's all shenanigan
Es ist alles Spielerei
But when you get past all the faff
Aber wenn du den ganzen Quatsch hinter dir hast
Reflecting on the night you've just had
Und über die Nacht nachdenkst, die du gerade hattest
Murmur to yourself
Murmelst du dir zu
"nah, I'd win"
"Nee, ich würde gewinnen"





Авторы: Benjamin Chevrolet, Dylan Powley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.