Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NAH I'D WIN
НЕТ, Я БЫ ВЫИГРАЛ
Power,
infamy,
I'm
local
Власть,
дурная
слава,
я
местный,
Now,
I'm
never
expecting
to
go
global
Сейчас
я
не
ожидаю
стать
всемирно
известным.
But
it'd
be
nice,
so
I
add
sugar
and
spice
Но
было
бы
неплохо,
поэтому
я
добавляю
сахар
и
специи
To
the
beats
to
make
myself
think
twice
К
битам,
чтобы
заставить
себя
подумать
дважды.
Think
twice
about
my
actions,
think
twice
about
my
words
Подумать
дважды
о
своих
действиях,
подумать
дважды
о
своих
словах,
Cus,
if
I
gave
a
fuck,
would
I
be
tossed
a
bird?
Ведь
если
бы
мне
было
не
всё
равно,
послали
бы
меня
куда
подальше?
Not
made
of
skull
and
bones,
but
made
out
of
clay
Я
не
сделан
из
черепа
и
костей,
а
сделан
из
глины,
But
that's
not
like
me,
that's
not
my
average
Saturday
Но
это
не
про
меня,
это
не
моя
типичная
суббота.
When
I
get
a
Grammy,
I
want
it
on
a
platinum
tray
Когда
я
получу
Грэмми,
я
хочу
его
на
платиновом
подносе,
That
makes
up
for
the
times
that
I
pray
Это
компенсирует
те
времена,
когда
я
молюсь,
That
someone
picks
me
up
and
gives
me
a
sense
of
getting
paid
Чтобы
кто-нибудь
подобрал
меня
и
дал
мне
почувствовать
вкус
заработка,
So
I
don't
take
the
train,
and
we
go
by
private
plane
Чтобы
я
не
ездил
на
поезде,
а
летал
на
частном
самолете.
But
I'm
not
Taylor
Swift,
so
we
stay
in
our
lane
Но
я
не
Тейлор
Свифт,
поэтому
мы
остаемся
на
своей
полосе,
A
hundred
million
records
til'
I'm
more
of
a
pain
Сотня
миллионов
записей,
пока
я
не
стану
еще
большей
занозой.
You
might
pick
your
brain,
you
might
go
insane
Ты
можешь
ломать
голову,
можешь
сойти
с
ума,
I'm
praying
on
your
downfall,
success
goes
down
the
drain
Я
молюсь
о
твоем
падении,
твой
успех
идёт
ко
дну.
It
could
be
worse,
but
I
really
can't
complain
Могло
быть
и
хуже,
но
я
действительно
не
могу
жаловаться,
I'm
still
chasing
on
Faith
like
I'm
Ethan
Payne
Я
все
еще
гонюсь
за
Верой,
как
Итан
Пейн.
It's
really
not
humane
with
all
the
times
that
I
name
Это
действительно
бесчеловечно,
столько
раз
называть
An
internet
celebrity
that
does
another
better
me
Интернет-знаменитость,
которая
делает
другой,
лучший
«я».
Regretamine,
I
might
pull
up
and
shake
letters
in
similies
Регретамин,
я
мог
бы
подъехать
и
насыпать
букв
в
сравнениях,
I
never
sleep
until
I
make
ideas
vividly
Я
никогда
не
сплю,
пока
не
воплощу
идеи
в
жизнь.
Drive
to
italy,
Pisa
falling
down
Поездка
в
Италию,
падающая
Пизанская
башня,
When
I
cut
it
with
my
two
fucking
knives
Когда
я
разрублю
её
своими
двумя
чертовыми
ножами.
Yeah,
officially
Да,
официально.
Roll
up
for
your
handouts
Подъезжай
за
своей
подачкой,
Shouting
from
the
stands
now
Кричу
с
трибун
сейчас,
The
rest
is
fucking
massive
Остальное
чертовски
масштабно,
And
that's
why
I
give
a
damn
bout
И
вот
почему
мне
не
всё
равно
на
The
people
struggling
Людей,
которые
борются,
Keep
it
together
Держитесь
вместе,
If
you
wanna
make
impressions
then
Если
хотите
произвести
впечатление,
тогда
Start
dressing
for
the
weather
Начните
одеваться
по
погоде,
Get
the
scruff
off
of
your
face
Сбрейте
щетину
с
лица,
If
you
wanna
leave
this
place
Если
хотите
уйти
из
этого
места,
Cause
you're
rolling
round
commando
Потому
что
вы
слоняетесь
без
дела,
And
you'll
get
stuck
in
daze
И
вы
застрянете
в
оцепенении.
It's
the
pace
that
you're
setting
Это
темп,
который
вы
задаете,
The
moments
you're
regretting
Моменты,
о
которых
вы
сожалеете,
And
you're
getting
fucking
lathered
И
вы
чертовски
взвинчены
In
a
rain
of
£20-betting
В
ливне
ставок
по
20
фунтов.
You're
an
Under
Armour
mess
Ты
весь
в
Under
Armour,
Going
grey
from
all
the
stress
Седеешь
от
стресса,
Gotta
a
secret
to
confess
Есть
секрет,
в
котором
нужно
признаться,
But
you
tuck
it
in
your
pocket
Но
ты
прячешь
его
в
карман.
Got
your
missus
in
a
locket
Твоя
девушка
в
медальоне,
So
she
watches
on
in
shame
Так
что
она
наблюдает
со
стыдом,
And
you
think
you're
gonna
block
it
И
ты
думаешь,
что
сможешь
это
заблокировать,
Til
you
get
out
of
the
rain
Пока
не
выберешься
из-под
дождя.
It's
the
common
day
challenge
Это
обычное
ежедневное
испытание,
Get
battered
like
a
cod
or
Быть
побитым,
как
треска,
или
Swim
away
just
like
a
salmon
Уплыть,
как
лосось.
It's
all
shenanigan
Всё
это
просто
баловство,
But
when
you
get
past
all
the
faff
Но
когда
ты
пройдешь
через
всю
эту
суету,
Reflecting
on
the
night
you've
just
had
Размышляя
о
ночи,
которую
ты
только
что
провел,
Murmur
to
yourself
Пробормочешь
себе:
"nah,
I'd
win"
"нет,
я
бы
выиграл".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Chevrolet, Dylan Powley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.